Page 330 - Мертвые души
P. 330

КАБ1;
                     ПБЛ4, РЦ, МД1 — кисет

                     Потом  показались  трубки  ~  влюбившеюся  в  него  по  уши,  у  которой  ~  точку
               совершенства.
                     КАБ1 — зачеркнуто
                     ПБЛ4 — восстановлено

                     Потом показались трубки ~ по уши, у которой ручки, по словам ~ точку совершенства.
                     КАБ1 — и у которой

                     Потом показались трубки ~ ручки, по словам его, были самой ~ совершенства.
                     КАБ1(п) — самый рассубтильный деликатес. Потом Ноздрев велел подать привезенного
               им балыка

                     Потом  показались  трубки  ~  самой  субтильной  сюперфлю, —  слово,  вероятно,
               означавшее у него высочайшую точку совершенства. КАБ1;
                     ПБЛ4, РЦ, МД1 — субдительной

                     Потом  показались  трубки  ~  сюперфлю, —  слово,  вероятно,  означавшее  у  него
               высочайшую точку совершенства.
                     КАБ1 — выражение

                     Потом  показались  трубки  ~  сюперфлю, —  слово,  вероятно,  означавшее  у  него
               высочайшую точку совершенства.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — нет

                     Обед, ~ на вина: еще не подавали супа, он ~ сотерна.
                     КАБ1(п) — Блюда за столом не играли важной роли, и сам хозяин мало на них обращал
               внимания; зато очень заботился о винах

                     Обед, как видно, не составлял у Ноздрева ~ пригорело, кое-что и вовсе не сварилось.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — кое-что вовсе

                     Видно, что повар руководствовался более каким-то вдохновеньем и  клал первое, что
               попадалось ~ вкус какой-нибудь, верно, выдет.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — представившимися на ту пору обстоятельствами

                     Видно,  что  повар  руководствовался  ~  попадалось  под  руку:  стоял  ли  ~  вкус
               какой-нибудь, верно, выдет.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — нет

                     Видно, что повар ~ перец — он сыпал перец, капуста ли ~ вкус какой-нибудь, верно,
               выдет.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — сыпал перцу

                     Видно,  что  повар  руководствовался  ~  перец,  капуста  ли  попалась  —  совал  капусту,
               пичкал ~ вкус какой-нибудь, верно, выдет.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — попалась под руку

                     Видно, что повар руководствовался ~ капусту, пичкал молоко, ветчину, горох, словом,
               катай-валяй, было бы горячо, а вкус какой-нибудь, верно, выдет.
   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335