Page 338 - Мертвые души
P. 338
“Ну, решаться в банк, значит подвергаться неизвестности”, говорил Чичиков и между
тем взглянул искоса на бывшие и руках у него карты. КАБ1;
МД1, ПБЛ4, РЦ — взглянув
“Никакой ~ так и колотит!
КАБ1(п) — Ты можешь чорт знает сколько выиграть. Чорт возьми, какое счастие! —
говорил он, начиная метать для возбуждения задора. — Эдакого просто я никогда не видывал.
Еще, еще! так и колотит.
Вон она!
КАБ1 — нет
Чорт возьми, какое счастие! говорил он, начиная метать для возбуждения задору.
КАБ1 — принявши
“Экое счастье! экое счастье! вон: так и колотит! вот та проклятая девятка, на которой я
всё просадил!
КАБ1(п) — просадил. Веришь ли? сам
Чувствовал, что продаст, да уже, зажмурив глаза, думаю себе: “Чорт тебя побери,
продавай, проклятая!””
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — предает
Чувствовал, что продаст, да уже, зажмурив глаза, думаю себе: “Чорт тебя побери,
продавай, проклятая!””
КАБ1(п) — каналья, ей богу, чувствовал! Что прикажешь делать: зажмурив глаза,
поставил; а! думаю себе: пропадай уж, чорт тебя возьми.
Чувствовал, что продаст, да уже, зажмурив глаза, думаю себе: “Чорт тебя побери,
продавай, проклятая!””
предавай КАБ1, ПБЛ4
“Что ж делать? так бог создал”. “Фетюк, просто! Я думал было прежде, что ты ~
обращения.
КАБ1(п) — Чичиков и здесь пожал плечами и сказал, что так уж его бог создал. —
Колпак эдакой. Я думал, право,
Я думал было прежде, что ты хоть сколько-нибудь порядочный человек, а ты никакого
не понимаешь обращения.
КАБ1(п) — а ты, как я вижу
С тобой никак нельзя говорить, как с человеком близким… никакого прямодушия, ни
искренности!
КАБ1(п) — никогда
“Да за что же ты бранишь меня?
КАБ1, ПБЛ4(п) — Да что
“Да за что же ты бранишь меня? Виноват разве я, что не играю?
КАБ1(п) — ты, брат, тоже изрядный чудак. Что ж делать, если