Page 341 - Мертвые души
P. 341

Сам хозяин, не замедливший скоро войти, ничего не имел у себя под халатом, кроме ~
               борода.
                     КАБ1(п) — кажется ничего не имел под своим халатом

                     Держа  в  руке  чубук  ~  живописца,  не  любящего  страх  господ  прилизанных  ~  под
               гребенку.
                     КАБ1, КАБ1(п) — которые обыкновенно не любят

                     Держа в руке чубук ~ завитых, подобно цирульным вывескам, или выстриженных под
               гребенку.
                     КАБ1(п) — как цирульная вывеска или общипанных

                     А? Прокинем хоть талию!
                     КАБ1(п) — ведь одну только талию прокинем.

                     “Ну, послушай, сыграем в шашки; выиграешь  —  твои все. Ведь у меня много таких,
               которых нужно вычеркнуть из ревизии.
                     КАБ1к  —  выиграл  —  будут  твои  души  все,  сколько  их  ни  есть.  Ведь  у  меня  душ
               семьдесят будет таких, что нужно вычеркнуть из ревизии

                     “Сем-ка я”, подумал про себя Чичиков: “сыграю с ним и шашки.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — сыграю я

                     “Сем-ка я”, подумал про себя Чичиков: “сыграю с ним и шашки.
                     КАБ1(п) — с ним в самом деле

                     В шашки игрывал я недурно, а на штуки ему здесь трудно подняться”.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — я игрывал

                     “Изволь, так и быть, в шашки сыграю”, сказал Чичиков., сказал Чичиков КАБ1;
                     ПБЛ4, РЦ, МД1 — сыграю

                     “Души идут в ста рублях!”
                     КАБ1(п) —  рублях!”,  сказал  Ноздрев, —  выиграешь  —  твои,  проиграешь  —  мои  сто
               рублей

                     Зачем же? довольно, если пойдут в пятидесяти”.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — Зачем же сто

                     “Я не плутовал, а ты отказаться не можешь, ты должен кончить партию!”
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — и ты

                     “Я тебя заставлю играть!
                     КАБ1(п) — играть, сказал Чичиков

                     “Так ты не хочешь играть?”
                     КАБ1(п) — играть? сказал Ноздрев

                     “Ты сам видишь, что с тобою нет возможности играть”.
                     КАБ1(п) — нельзя
   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346