Page 349 - Мертвые души
P. 349

Долго бы стоял он бесчувственно ~ все ожидающие впереди ~ в мире.
                     КАБ1 — имеющиеся
                     ПБЛ4(п) (ошибка) — имеющие

                     Долго  бы  стоял  он  бесчувственно  ~  распеканья  за  промедление,  позабыв  и  себя,  и
               службу, и мир, и всё, что ни есть в мире.
                     КАБ1 — промедленья [и просрочку]

                     Долго бы стоял он бесчувственно ~ за промедление, позабыв и себя, и службу, и мир, и
               всё, что ни есть в мире.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — нет

                     Долго бы стоял он бесчувственно ~ ни есть в мире.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — на свете

                     “Славная бабенка!” КАБ1, ПБЛ4;
                     РЦ, МД1 — бабешка

                     Она теперь как дитя, всё в ней просто: она скажет, что ей вздумается, засмеется, где
               захочет засмеяться.
                     КАБ1(п) (кар.) — захочется

                     Из нее всё можно сделать, она может быть чудо, а может выйти и дрянь, и выйдет дрянь!
                     КАБ1(п) — И она непременно будет дрянь

                     В один год так ее наполнят всяким бабьем, что сам родной отец не узнает.
                     КАБ1(п) — бабьим вздором

                     В один год так ее наполнят всяким бабьем, что сам родной отец не узнает.
                     КАБ1(п) — что просто ни сам родной брат не узнает

                     В один год так ее наполнят всяким бабьем, что сам родной отец не узнает.
                     КАБ1 — не узнал
                     ПБЛ4(п) — не узнал бы

                     Откуда возьмется и надутость, и чопорность; станет ворочаться ~ выйдет, просто, чорт
               знает что!”
                     КАБ1(п) — В ней

                     Откуда возьмется и надутость, и чопорность; станет ворочаться ~ придумывать, с кем, и
               как, и сколько ~ выйдет, просто, чорт знает что!”
                     ПБЛ4(п) — она уже будет думать вытверженные наставления

                     Откуда  возьмется  и  надутость,  и  чопорность;  станет  ворочаться  по вытверженным  ~
               выйдет, просто, чорт знает что!”
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — ворочать

                     Откуда возьмется и надутость, и чопорность; станет ворочаться ~ говорить, как на кого
               смотреть; всякую минуту ~ выйдет, просто, чорт знает что!”
                     КАБ1(п) — и как какою
   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354