Page 350 - Мертвые души
P. 350
Откуда возьмется и надутость, и чопорность; станет ворочаться ~ будет бояться, чтобы
не сказать больше, чем нужно; запутается ~ выйдет, просто, чорт знает что!”
ПБЛ4(п) — чтобы не сказать кому чего-нибудь лишнего
“А любопытно бы знать, чьих она? что, как ее отец? богатый ли ~ на службе?
КАБ4(п) — находится ли на службе государственной, или живет помещиком в
собственных поместьях
Ведь если, положим, этой девушке да придать тысячонок двести приданого, из нее бы
мог выдти очень, очень лакомый кусочек.
ПБЛ4(п) — Ведь это
Двести тысячонок так привлекательно стали рисоваться ~ были проезжающие.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — стали привлекательно
Двести тысячонок так привлекательно стали рисоваться в голове его, что он внутренне
начал ~ хлопотни около экипажей ~ проезжающие.
КАБ1(п) — несколько раз досадовал на себя за то, что в продолжении того, как
хлопотали
Скоро, однако ж, показавшаяся деревня Собакевича рассеяла его мысли и заставила их
обратиться к своему постоянному предмету.
КАБ4(п) — к предмету постоянно их занимавшему
Было заметно, что при постройке его зодчий беспрестанно боролся со вкусом хозяина.
ПБЛ4(п) — очень было
Было заметно, что при постройке его зодчий ~ только три.
КАБ1(п) — архитектор должен был беспрестанно бороться со вкусом хозяина. Портик
состоял из четырех непомерно толстых колонн. Дверь, бывшая посередине между двумя
средними колоннами, была заколочена, а на место <ее> была прорублена, по приказанию
хозяина, другая сбоку. По одну сторону портика было шесть окон, по другую на такой же
<стене> три, из которых одно маленькое, в виде отдушничка, на самом почти углу, потому что
хозяину с этой стороны понадобился темный чуланчик
Фронтон тоже никак не пришелся посреди дома, как ни бился ~ три.
КАБ1 — никак
Фронтон тоже никак не пришелся ~ очутилось не четыре колонны, как было назначено, а
только три.
КАБ1 — не шесть колонн, как следовало, а только пять
ПБЛ4, РЦ — не шесть колонн, как было назначено, а только пять
Помещик, казалось, хлопотал много о прочности.
КАБ1(п) — Хозяин, сам будучи состроен очень прочно, казалось, хотел, чтоб и в
хозяйстве всё было прочно
На конюшни, сараи и кухни были употреблены полновесные ~ спрятались.
КАБ1(п) — такие толстые бревна, что, казалось, не сгнить им во веки. Деревенские избы,
хозяйство — всё это было крепко, солидно и в порядке. Когда Чичиков подкатил к крыльцу, он
заметил выглянувшие из окна разом два лица: одно женское в чепце, узкое и длинное, как
огурец, другое мужское, круглое, широкое, несколько красноватое, как бывают хорошие