Page 350 - Мертвые души
P. 350

Откуда возьмется и надутость, и чопорность; станет ворочаться ~ будет бояться, чтобы
               не сказать больше, чем нужно; запутается ~ выйдет, просто, чорт знает что!”
                     ПБЛ4(п) — чтобы не сказать кому чего-нибудь лишнего

                     “А любопытно бы знать, чьих она? что, как ее отец? богатый ли ~ на службе?
                     КАБ4(п) —  находится  ли  на  службе  государственной,  или  живет  помещиком  в
               собственных поместьях

                     Ведь если, положим, этой девушке да придать тысячонок двести приданого, из нее бы
               мог выдти очень, очень лакомый кусочек.
                     ПБЛ4(п) — Ведь это

                     Двести тысячонок так привлекательно стали рисоваться ~ были проезжающие.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — стали привлекательно

                     Двести тысячонок так привлекательно стали рисоваться в голове его, что он внутренне
               начал ~ хлопотни около экипажей ~ проезжающие.
                     КАБ1(п) —  несколько  раз  досадовал  на  себя  за  то,  что  в  продолжении  того,  как
               хлопотали

                     Скоро, однако ж, показавшаяся деревня Собакевича рассеяла его мысли и заставила их
               обратиться к своему постоянному предмету.
                     КАБ4(п) — к предмету постоянно их занимавшему

                     Было заметно, что при постройке его зодчий беспрестанно боролся со вкусом хозяина.
                     ПБЛ4(п) — очень было

                     Было заметно, что при постройке его зодчий ~ только три.
                     КАБ1(п) — архитектор должен был беспрестанно бороться со вкусом хозяина. Портик
               состоял  из  четырех  непомерно  толстых  колонн.  Дверь,  бывшая  посередине  между  двумя
               средними  колоннами,  была  заколочена,  а  на место  <ее>  была  прорублена,  по  приказанию
               хозяина, другая сбоку. По одну сторону портика было шесть окон, по другую на такой же
               <стене> три, из которых одно маленькое, в виде отдушничка, на самом почти углу, потому что
               хозяину с этой стороны понадобился темный чуланчик

                     Фронтон тоже никак не пришелся посреди дома, как ни бился ~ три.
                     КАБ1 — никак

                     Фронтон тоже никак не пришелся ~ очутилось не четыре колонны, как было назначено, а
               только три.
                     КАБ1 — не шесть колонн, как следовало, а только пять
                     ПБЛ4, РЦ — не шесть колонн, как было назначено, а только пять

                     Помещик, казалось, хлопотал много о прочности.
                     КАБ1(п) —  Хозяин,  сам  будучи  состроен  очень  прочно,  казалось,  хотел,  чтоб  и  в
               хозяйстве всё было прочно

                     На конюшни, сараи и кухни были употреблены полновесные ~ спрятались.
                     КАБ1(п) — такие толстые бревна, что, казалось, не сгнить им во веки. Деревенские избы,
               хозяйство — всё это было крепко, солидно и в порядке. Когда Чичиков подкатил к крыльцу, он
               заметил выглянувшие из окна разом два лица: одно женское в чепце, узкое и длинное, как
               огурец,  другое  мужское,  круглое,  широкое,  несколько  красноватое,  как  бывают  хорошие
   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355