Page 717 - Мертвые души
P. 717

трунили над ослами, но могли даже их бить, и те не смели поднять на них и пальца и должны
               были терпеть даже и тогда, когда были кругом правы.

                     Его  малейшее  ~  образовать  из  человека  твердого  мужа,  тут  было  употреблено  в
               действие, и он сам делал с ними беспрерывные пробы.
                     а. Учителей у него было немного: большую часть наук читал  он сам. И надо сказать
               правду,  что  без  всяких  педантских  терминов,  огромных  воззрений  и  взглядов,  которыми
               любят пощеголять молодые профессора, он умел в немногих словах передать самую душу
               науки, так что и малолетнему было очевидно, на что именно ему нужна наука. Он утверждал,
               что всего нужнее человеку наука жизни, что, узнав ее, он узнает тогда сам, [Далее начато: на
               что именно] чем он должен заняться преимущественнее. [чем он более и преимущественнее и
               должен заняться]

                     Эту-то  науку  жизни  сделал  он  предметом  отдельного  курса  воспитания,  в  который
               поступали только одни самые отличные. Малоспособных выпускал он на службу из первого
               курса,  утверждая,  что  их  не  нужно  много  мучить:  довольно  с них,  если  приучились  быть
               терпеливыми, работящими исполнителями, не приобретя заносчивости и всяких видов вдаль.
               “Но с умниками, но с даровитыми мне нужно долго повозиться”, обыкновенно говорил он. И
               становился  в  этом  курсе  совершенно  другой  Александр  Петрович.  И  с  первых  же  раз
               возвещал, что доселе он требовал от них простого ума, теперь потребует ума высшего, не того
               ума,  который  умеет  подтрунить  над  дураком  и  посмеяться,  но  умеющего  вынесть  всякое
               оскорбление,  [Вместо  “Но  с  умниками  ~ оскорбление”:  Но  с  умниками,  но  с одаренными
               талантами  считал  он  необходимым  заняться  несравненно  больше  того,  как  занимаются  в
               других заведениях. Он проходил двойной курс противу того, как бывает в других заведеньях.
               И в этом последнем курсе он уже являлся совершенно другим человеком. Он требовал тоже
               ума от своих воспитанников, но ума [уже] того высшего ума [которого неблагоразумно иногда
               требуют иные наставники от детей. Как умеет вынести обиду], с которым побеждает человек
               свои  страсти  После  “оскорбление”  начато:  Здесь-то  стал  он  требовать  того,  что  другие
               требуют]  спустить  дураку,  не  раздражиться.  Здесь-то  стал  он  требовать  того,  что  другие
               требуют от детей. Это-то называл он высшей степенью ума. Сохранить посреди каких бы то
               ни  было  огорчений  [огорчений  и  беспокойств]  высокой  покой,  в  котором  вечно  должен
               пребывать человек, вот что называл он умом. В этом-то курсе Александр Петрович показал,
               что  знает точно науку  жизни.  Из  наук  были  избраны  те,  которые  способны образовать из
               человека;
                     б. Его малейшее ободренье уже бросало его в радостный трепет и толкало честолюбивое
               желание  всех  превзойти.  Как  завидовал  он  всем  тем,  которые  находились  в  высшем  и
               пользовались возможностью быть с ним неразлуч<но>. Этот высший курс завел Александр
               Петрович только для самых способностей превысших. Он находил, что малоспособных, так
               же как и детей, не следует томить долгим сиден<ием>. Он умел в немногих словах передать
               самую душу науки, так что и малолетнему было очевидно, на что именно она ему нужна.
               Множество  всяких  сведений  и  предметов  он  считал  даже  излишним  и  мешающим
               самобытному  [мешающим  свободно<му>]  развитию  ума.  У  него  больше  было  отдано  для
               занятья  в  саду  [для]  ручных  ремесл,  укрепляющих  тело.  [Далее  начато:  Глуп<ых?>]
               [Бессмысленных глупейших гимнастических каверз <?>, которые завели французы, у него не
               было]. Он утверждал, что всего нужнее человеку наука жизни, и эту-то науку умел он сделать
               главным  предметом  ученья  и,  кажется,  как  бы  он  и  не  глядел,  но  как  сокрытый  маг  из
               недоступной сокров<енной> сени он следил все шаги <?> и способности их и [Далее начато:
               потому  только] многие  резвости  не  удерживал  вовсе,  [Далее  начато:  Затем,  чтобы видеть]
               признавая в них развиваю<щиеся> способности и силы и говоря, что они ему нужны и т. д. [“и
               т. д.”  означает,  что  продолжением  этого  исправленного  текста  является  дальнейший  текст
               первоначальной редакции (см. выше). ] Отличнейших он не выпускал из своей школы вместе с
               другими, но оставлял их на другой курс и выдерживал с ними двойное учение. Тут-то уже он
   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722