Page 715 - Мертвые души
P. 715

колена. Иногда вдруг от них отлучалась

                     В одном месте ~ вечное солнце.
                     В одном месте крутой бок возвышений воздымался выше прочих и весь от низу до верху
               убирался в зелень [в зеленые кудри] столпившихся густо дерев. Тут было всё вместе:  [На
               полях карандашом: неровность положенья гористого оврага. Тут собрались вместе дуб, клен]
               в клен, и груша, и низкорослый ракитник, и чилига, и березка, и ель, и рябина, опутанная
               хмелем.  Тут  же  вместе  мелькали  красные  крышки  господских  строений,  коньки  и  гребни
               сзади скрывшихся изб и верхняя надстройка господского дома, а над всей этой кучей дерев и
               крыш старинная церковь возносила своих пять играющих верхушек. На всех их были золотые
               прорезные  кресты,  золотыми  прорезными  цепями  прикрепленные  [Сверху  приписано:
               прутьями  <?>]  к  куполам,  так  что  издали  сверкало  как  бы  на  воздухе  ни  к  чему  не
               прикрепленное, висевшее [издали как бы висело на воздухе сверкавшее] золото. И вся эта куча
               дерев, крыш, вместе с церковью, опрокинувшись верхушками вниз, отдавалась в реке, где
               картинно-безобразные старые ивы, одни, стоя у берегов, другие совсем в воде, [Далее было:
               казалось,  как  бы  рассматривали]  опустивши  туда  и  ветви,  и  листья,  точно  как  бы
               рассматривали это изображенье, которым не могли налюбоваться во всё продолженье своей
               многолетней жизни. [а. опустивши туда и ветви и листья, точно как бы рассматривали это
               изображенье,  которым  не  могли  налюбоваться,  только  [им]  мешала  им  склизкая  бодяга  с
               плававшими ярко-зелеными и желтыми кувшинчиками; б. опустивши туда и ветви и листья,
               опутанные склизкой бодягой, плававшей по воде вместе с желтыми кувшинчиками, точно как
               рассматривали это чудное изображение. ]

                     Вид был очень недурен, но вид сверху вниз, с надстройки дома на равнины и отдаленья,
               был еще лучше.

                     Равнодушно не мог выстоять на балконе никакой гость и посетитель. У него захватывало
               в  груди,  и  он  мог  только  произнесть:  “Господи,  как  здесь  просторно!”  Пространства
               открывались без конца. За лугами, усеянными рощами и водяными мельницами, зеленели и
               синели густые леса, как моря или туман, далеко разливавшийся. За лесами, сквозь мглистый
               воздух, желтели пески. За песками уже на отдаленном небосклоне лежали гребнем меловые
               горы, блиставшие ослепительной белизной даже и в ненастное время, как бы освещало их
               вечное солнце.

                     По  ослепительной  белизне  их  у  подошв  их  местами  мелькали  как  бы  дымившиеся
               туманно-сизые пятна.
                     вид<нелись>

                     Кто ж был жилец и владетель этой деревни, к которой, как к неприступной крепости,
               нельзя было и подъехать отсюда, а нужно было подъезжать с другой стороны, где врассыпку
               дубы встречали приветливо гостя, расставляя широко распростертые ветви, как дружеские
               объятья…
                     встречали приветливо подъезжавшего гостя, распростирая развесистые ветви

                     Кто ж был жилец и владетель этой ~ церковь, блиставшую золотом крестов и золотыми
               прорезными узорами висевших в воздухе цепей?
                     После “блиставшую золотом” начато: звоном <?>

                     Кто ж он, что ж он, каких качеств, каких свойств человек?
                     Приписано карандашом: Что ж он такое, какого роду человек, каких качеств

                     Беспристрастно же сказать — он не был дурной человек, — он просто коптитель неба.
   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720