Page 736 - Мертвые души
P. 736
Контора подачи рапортов существовала только на вывеске, и двери были заперты.
Контора подачи просьб
Толкнулись они в департамент сельских дел — там переделка: разбудили какого-то
пьяного, но не добрались от него никакого толку.
пьяного чиновника
Далее Чичиков не хотел и смотреть, но, пришедши, рассказал полковнику, что так и так,
что у него каша и никакого толку нельзя добиться, и комиссии подачи рапортов и вовсе нет.
Чичиков пришедши
Тут же, схвативши бумагу и перо, написал ~ существует контора подачи рапортов и
донесений?
контора подачи просьб
Я докажу, что значит органическое, правильное устройство хозяйства. Я поручу ваше
дело такому человеку, который один стоит всех: окончил университетский курс.
а. Дело ваше я поручу теперь такому человеку, который один стоит всех;
б. Над строкой карандашом начато: Я вам потому <?> всё далее не поддается прочтению.
Вот каковы у меня крепостные люди… Чтобы не терять драгоценного времени,
покорнейше <прошу> посидеть у меня в библиотеке”, сказал полковник, отворяя боковую
дверь.
милости <прошу>
“Тут книги, бумага, перья, карандаши, всё. Пользуйтесь, пользуйтесь всем, вы —
господин. Просвещение должно быть открыто всем”.
Тут всё, что нужно для души. Книги
Книги по всем частям: по части лесоводства, скотоводства, свиноводства, садоводства;
специальные журналы по всем частям, которые только рассылаются с обязанностью
подписок, но никто <их> не читает.
журналы по всем частям, с обязанностью непременной подписки
Такого рода картинки нравятся холостякам средних <лет>, а иногда и тем старикашкам,
которые подзадоривают себя балетами и прочими пряностями.
говорят, что в последнее время стали они нравиться даже и некоторым старичишкам,
подзадаривающим себя балетами и прочими пряностями
Окончивши рассматриванье этой книги, Чичиков вытащил уже было и другую в том же
роде, как появился полковник Кошкарев, с сияющим видом и бумагою.
После “Окончивши” над строкой начато: одну
“Приступая к обдумыванью возложенного на меня вашим высокородием поручения,
честь имею сим донести на оное.
После “поручения” над строкой карандашом начато: Ну, тут
В самой просьбе господина коллежского советника и кавалера Павла Ивановича
Чичикова уже содержится недоразумение, ибо неосмотрительным образом ревизские души
названы умершими.
После “советника” над строкой карандашом начато: без