Page 736 - Мертвые души
P. 736

Контора подачи рапортов существовала только на вывеске, и двери были заперты.
                     Контора подачи просьб

                     Толкнулись  они  в  департамент  сельских  дел  —  там  переделка:  разбудили  какого-то
               пьяного, но не добрались от него никакого толку.
                     пьяного чиновника

                     Далее Чичиков не хотел и смотреть, но, пришедши, рассказал полковнику, что так и так,
               что у него каша и никакого толку нельзя добиться, и комиссии подачи рапортов и вовсе нет.
                     Чичиков пришедши

                     Тут же, схвативши бумагу и перо, написал  ~ существует контора  подачи рапортов и
               донесений?
                     контора подачи просьб

                     Я докажу, что значит органическое, правильное устройство хозяйства. Я поручу ваше
               дело такому человеку, который один стоит всех: окончил университетский курс.
                     а. Дело ваше я поручу теперь такому человеку, который один стоит всех;
                     б. Над строкой карандашом начато: Я вам потому <?> всё далее не поддается прочтению.

                     Вот  каковы  у  меня  крепостные  люди…  Чтобы  не  терять  драгоценного  времени,
               покорнейше <прошу> посидеть у меня в библиотеке”, сказал  полковник, отворяя боковую
               дверь.
                     милости <прошу>

                     “Тут  книги,  бумага,  перья,  карандаши,  всё.  Пользуйтесь,  пользуйтесь  всем,  вы  —
               господин. Просвещение должно быть открыто всем”.
                     Тут всё, что нужно для души. Книги

                     Книги по всем частям: по части лесоводства, скотоводства, свиноводства, садоводства;
               специальные  журналы  по  всем  частям,  которые  только  рассылаются  с  обязанностью
               подписок, но никто <их> не читает.
                     журналы по всем частям, с обязанностью непременной подписки

                     Такого рода картинки нравятся холостякам средних <лет>, а иногда и тем старикашкам,
               которые подзадоривают себя балетами и прочими пряностями.
                     говорят, что в последнее время стали они нравиться даже и некоторым старичишкам,
               подзадаривающим себя балетами и прочими пряностями

                     Окончивши рассматриванье этой книги, Чичиков вытащил уже было и другую в том же
               роде, как появился полковник Кошкарев, с сияющим видом и бумагою.
                     После “Окончивши” над строкой начато: одну

                     “Приступая  к  обдумыванью  возложенного  на  меня  вашим  высокородием  поручения,
               честь имею сим донести на оное.
                     После “поручения” над строкой карандашом начато: Ну, тут

                     В  самой  просьбе  господина  коллежского  советника  и  кавалера  Павла  Ивановича
               Чичикова уже содержится недоразумение, ибо неосмотрительным образом ревизские души
               названы умершими.
                     После “советника” над строкой карандашом начато: без
   731   732   733   734   735   736   737   738   739   740   741