Page 752 - Мертвые души
P. 752
Наехали истребители русских кошельков, французы с помадами и француженки с
шляпками, истребители добытых кровью и трудами денег — эта египетская саранча, по
выражению Костанжогло, которая, мало того, что всё сожрет, да еще и яиц после себя оставит,
зарывши их в землю.
После “шляпками” начато: опустошатели
Только неурожай да несчастный в самом <…> удержали многих помещиков по
деревням.
После “Только” начато: половина
Этого было достаточно, чтобы <не только> столоначальники, но даже и все
канцелярские, в надежде на будущие взятки с просителей
начальни<ки>
Этого было достаточно, чтобы <не только> столоначальники, но даже и все
канцелярские, в надежде на будущие взятки с просителей
на будущее поколе<ние?>
Уж это столкновенье сословий для увеселения!..
а. Беда, если люди ста<лкиваются>;
б. Уж это столкновенье людей для забав;
в. Уж это столкновенье сословий с тем, чтобы
Несмотря на мерзкую погоду и слякоть, щегольские коляски пролетали взад и вперед.
пролетали щегольские коляски
Купцы, приказчики, ловко приподымая шляпы, запрашивали барыш.
После “барыш” начато: Не было уж
Всё было европейского вида с бритыми подбородками, всё исчахл<ое> <?>, и с гнилыми
зубами.
всё было с бритыми подбородками
Опершись ловко обеими руками и слегка покачиваясь на них всем корпусом, произнес:
“Каких сукон пожелаете?”
слегка на них покачиваясь
Вот суконцо”.
После “Вот суконцо” начато: Извольте
Развернул он ее с искусством прежних времен, даже на время позабыв, что он
принадлежит уже к позднейшему поколению, и поднес к свету, даже вышедши из лавки, и там
его показал, прищурясь <?> к свету и сказавши: “Отличный цвет.
После “вышедши из лавки” начато: и погла<дил>
Заворочено оно было в бумагу, по-русски, с быстротой неимоверной.
После “Заворочено оно” начато: было по русско<му обычаю>
Купец приподымал картуз.
приподымал только картуз