Page 85 - Мертвые души
        P. 85
     “Ну, да уж это мой секрет”.
                     “Ну, уж, верно, что-нибудь затеял. Ведь я знаю тебя. Признайся, что такое затеял”.
                     “Вот уж и затеял. Совсем ничего, даже просто и не предполагал ничего, а так”.
                     “Да почему ж ты не хочешь сказать?”
                     “Да что ж тебе сказать. Здесь и сказать нечего”.[Вместо “Ну, да уж это мой секрет со
               сказать нечего”: а. “Ну, да уж довольно того, что мне нужно”.
                     “Да я хочу знать, на что?”
                     “Ну, просто это каприз мой”.
                     “Да почему же ты не хочешь сказать?”
                     “Ну, да [уж] это уж мое дело. Ты мне дал честное слово]
                     “Так вот же, до тех пор, [а. Нет, до тех пор] покамест — не скажешь на что, не сделаю”.
                     “Ну вот видишь, душа, ну, вот уж и не честно с твоей стороны”.
                     “Ну, как ты себе хочешь, а не сделаю, пока не скажешь, на что”.
                     “Что бы такое [придумать мне] мне выдумать сказать eмy?”[Далее начато: а. подумал,
               [нем<ного>] остановившись, Чичиков. Надобно заметить, что он на несколько; б. подумал про
               себя Чичиков и на несколько минут остановился. Надобно заметить, что он вообще несколько
               затруднялся]  подумал  про  себя  Чичиков  и  на  несколько  минут  остановился.  Он  вообще
               затруднялся, если дело клонилось к тому, чтобы изъяснить причины сей еще никем доселе не
               предпринимаемой покупки, тем более, что самый предмет был точно несколько странен. [а.
               самый  предмет в  самом  деле  был отчасти  несколько  странен.  ]  Подумавши  несколько, он
               сказал Ноздреву, [Далее начато: а. что это нужно; б. что они нужны] что умершие души нужны
               ему  для  приобретения  весу  в  обществе,  что  он  поместьев  больших  не  имеет,  так  до  того
               времени[Далее  начато:  а.  ему  нужно,  чтобы  хоть  на  бумаге…]  хоть  какие-нибудь
               душонки…[Вместо  “Но  Чичиков  вовсе  ~  душонки”:  В  глазах  Чичикова  совсем  не  было
               заметно желания играть, напротив того, видно было, что с своей стороны имел тоже кое-что
               предложить.
                     “Ну,  мы  можем  это  и  после”,  сказал  он  Ноздреву.  “А  теперь  я  хочу  тебя  о  другом
               попросить. Послушай, душа! ты меня очень обяжешь, если сделаешь мне одну дружбу, я знаю,
               что ты один из искреннейших моих друзей…”
                     “Ну, говори, посмотрим, что там такое? Бьюсь об заклад, что уж задумал что-нибудь”.
                     “О ничуть, это безделица, на которую тебе ничего не стоит согласиться”.
                     “Говори, говори!”
                     “У тебя, душа моя, ведь, верно, есть умершие души, которые еще числятся по ревизии?”
                     “Ну, есть довольно. Что ж из этого будет?”
     	
