Page 89 - Мертвые души
P. 89
“Очень верю”.]
“Мне хочется, чтобы у тебя были собаки. Послушай, ну, если не хочешь собак, так купи у
меня шарманку. Чудная шарманка. Самому, как честный человек, обошлась в полторы
тысячи, а тебе отдаю за 900 рублей. Тебе часовой мастер вставит только вздорную пружинку,
и она на всю жизнь тебе станет”.
“Да зачем же мне шарманка? Ведь я не немец, чтобы идти [мне] с ней по дорогам да
выпрашивать деньги”.
“Да ведь это не такая шарманка, как носят немцы. Это орган, посмотри нарочно: [ведь
она] вся из красного дерева. Вот я тебе покажу ее еще”. Здесь Ноздрев, схвативши за руку
Чичикова, стал тащить его в другую комнату, и как тот ни упирался ногами в пол и не уверял,
что он знает уже, какая шарманка, но должен был услышать еще раз, каким образом поехал в
поход Мальбруг.
“Когда ты не хочешь на деньги, так вот что слушай: я тебе дам шарманку, и все, сколько
ни есть у меня, умершие души, а ты мне дай свою бричку и триста рублей придачи”.[Вместо
“Послушай ~ придачи”: “Собаки должны достаться в руки охотника”.
“Такой, право, ты дрянной, с тобой никак нельзя обходиться по-дружески. Ну, купи у
меня шарманку, если не хочешь собак”.
“Шарманка-[то] тоже вещь хорошая, но больше для музыканта”.
“Я тебе дешево отдам. Самому стоила 900, тебе отдаю за 600. Ты только дай к часовому
мастеру, вставить вздорную пружинку, и она, уверяю, на всю жизнь тебе станет”.
“Она для меня то же, что пятое колесо к телеге”.
“Да ведь посмотри, ведь это красное дерево”.
“Вижу, дерево хорошее, но для музыканта, а для меня решительно не имеет никакого
значения”.
“Ну, так поменяемся на твою бричку, что дашь придачи?”]
“Ну вот еще! А я-то в чем приеду?”
“Я тебе дам другую бричку. Вот пойдем в сарай, я тебе покажу ее. Ты ее только
перекрасишь, [покажу ее. Немножко только поправишь] и будет чудо-бричка”.
“Эк его неугомонной бес как обуял”, сказал про себя Чичиков [и прибавил затем полным
голосом: “не хочу, бог с ней, твоей бричкой”,] и отказался решительно от брички.
“Да ведь бричка, шарманка и мертвые души всё вместе”.
“Не хочу”, сказал еще раз Чичиков.
“Отчего ж ты не хочешь?”[Вместо “Эк его ~ не хочешь”: “Это выходит больше ничего,
как только переливанье из пустого в порожнее”.