Page 120 - Отец Горио
P. 120

Когда Бьяншон вернулся, Эжен сошел вниз пообедать. Всю ночь они, сменяясь, провели
               у большого, — один читал медицинские книги, другой писал письма к матери и сестрам.
                     На следующее утро в ходе болезни обнаружились симптомы благоприятные, по мнению
               Бьяншона, но состояние больного требовало постоянного ухода, и только эти два студента
               способны  были  его  осуществить  во  всех  подробностях,  от  описания  которых  лучше
               воздержаться, чтобы не компрометировать целомудрия речи наших дней. К изможденному
               телу старика ставили пиявки, за ними следовали припарки, ножные ванны и другие лечебные
               средства,  возможные  лишь  благодаря  самоотвержению  и  физической  силе обоих  молодых
               людей. Графиня де Ресто не приехала сама, а прислала за деньгами посыльного.
                     — Я думал, что она сама придет. Но это ничего, а то бы она расстроилась, — говорил
               старик, как будто бы довольный этим обстоятельством.
                     В семь часов вечера Тереза принесла записку от Дельфины:
                     «Чем  вы  заняты,  мой  друг?  Неужели  вы,  едва  успев  полюбить,  уже  пренебрегаете
               мною? Нет, во время наших задушевных разговоров передо мной раскрылось ваше прекрасное
               сердце; вы — из тех, кто понимает, какое множество оттенков таится в чувстве, и будет
               верен до конца. Как вы сами сказали, слушая молитву Моисея,     80   „для одних это все одна и та
               же нота, для других — вся беспредельность музыки!“ Не забудьте, сегодня вечером мы едем
               на бал к виконтессе де Босеан, и я вас жду. Уже совершенно точно известно, что брачный
               контракт маркиза д'Ажуда подписан королем сегодня утром во дворце, а бедная виконтесса
               узнала об этом только в два часа. Весь Париж кинется к ней, как ломится народ на Гревскую
               площадь, когда там происходит казнь. Разве это не мерзость — итти смотреть, скроет ли
               женщина свое горе, сумеет ли красиво умереть? Я бы, конечно, не поехала, если бы раньше
               бывала у нее: но, разумеется, больше приемов у нее не будет, и все усилия, затраченные мною,
               чтобы попасть к ней, пропали бы даром. Мое положение совсем иное, чем у других. Кроме
               того, я еду и ради вас. Жду. Если через два часа вы не будете у меня, то не знаю, прощу ли вам
               такое вероломство».
                     Растиньяк взял перо и написал в ответ:
                     «Я  жду  врача,  чтобы  узнать,  останется  ли  жив  ваш  батюшка.  Он  при  смерти.  Я
               привезу вам приговор врача, боюсь, что это будет приговор смертный. Вы рассудите сами,
               можно ли вам ехать на бал. Нежно целую».
                     В половине девятого явился врач: он не дал благоприятного заключения, но и не полагал,
               что смерть наступит скоро. Он предупредил, что состояние больного будет то улучшаться, то
               ухудшаться: от этого будет зависеть и жизнь и рассудок старика.
                     — Лучше бы уж умер поскорее! — было последнее мнение врача.
                     Эжен поручил старика Горио заботам Бьяншона и поехал к г-же де Нусинген с вестями,
               настолько  грустными,  что  всякое  радостное  чувство  должно  было  бы  исчезнуть,  как  это
               представлялось его сознанию, еще проникнутому понятиями о семейном долге. В момент его
               отъезда  Горио,  казалось,  спал,  но  когда  Растиньяк  выходил  из  комнаты,  старик  вдруг
               приподнялся и, сидя на постели, крикнул ему вслед:
                     — Скажите ей: пусть все же веселится.
                     Молодой человек пришел к Дельфине, удрученный горем, а ее застал уже причесанной, в
               бальных  туфельках, —  оставалось  надеть  бальное  платье.  Но  у  последних  сборов  есть
               сходство с последними мазками живописца при окончании картины: на них уходит больше
               времени, чем на основное.
                     — Как, вы еще не одеты? — спросила она.
                     — Но ваш батюшка…
                     — Опять «мой батюшка»! — воскликнула она, не дав ему договорить. — Не учите меня
               моему  долгу  по отношению  к отцу.  Я  знаю  своего отца  давно.  Эжен, ни  слова!  Не  стану
               слушать, пока вы не оденетесь. Тереза приготовила вам все у вас на квартире; моя карета


                 80   «Молитва Моисея» — ария из оперы итальянского композитора Россини «Моисей в Египте» (1818).
   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125