Page 27 - Отец Горио
P. 27

одной игрой воображения, а когда рушатся их планы, основанные только на необузданных
               желаньях,  то  сразу  впадают  в  уныние  и  чувствуют  себя  несчастными;  хорошо,  что  они
               неопытны и робки, иначе общественный порядок стал бы невозможен. Эжен шел, принимая
               все предосторожности, чтобы не запылиться, но в то же время обдумывал свой разговор с
               графиней де Ресто, запасался остроумием, сочинял ответы в воображаемой беседе, оттачивал
               тонкие выражения и фразы в духе Талейрана, предполагая всякие счастливые возможности
               для  любовного  признания,  на  котором  он  строил  свое  будущее.  Студент,  однако,
               запылился, — пришлось в Пале-Рояле чистить штаны и сапоги.
                     «Будь  я  богат, —  размышлял  Эжен,  разменивая  монету  в  сто  су,  взятую  на  крайний
               случай, — ехал бы я себе в карете и мог бы думать на свободе».
                     Наконец он добрался до Гельдерской улицы и спросил графиню де Ресто. Как человек,
               уверенный  в  своем  конечном  торжестве,  Эжен  с  немою  яростью,  но  все  же  выдержал
               презрительные  взгляды  челяди,  заметившей,  что  он  шел  пешком  по  двору,  не  слыхавшей
               шума  экипажа  у  ворот.  Эти  взгляды  ощущались  тем  острее,  что  Эжен  пережил  чувство
               унижения еще входя во двор, где била копытами о землю красивая лошадь в богатой сбруе,
               запряженная в щегольской кабриолет такого пошиба, какой гласит о расточительно широкой
               жизни и вызывает мысль о привычке ко всем парижским благам. Предоставленный самому
               себе,  Эжен  впал  в  уныние.  Ящички,  открывшиеся  у  него  в  мозгу  и,  по  его  расчетам,
               наполненные остроумием, вдруг захлопнулись: он поглупел. Пока лакей ходил докладывать
               графине о пришедшем госте, Эжен ждал ответа в передней у окна и, упираясь одной ногою в
               пол, облокотясь на шпингалет, машинально смотрел во двор. Время тянулось бесконечно, и он
               ушел бы, не будь в нем южного упорства, способного делать чудеса, когда оно идет напролом.
                     — Сударь, — обратился к нему лакей, — графиня в будуаре и очень занята, она мне не
               ответила; если вам угодно, пройдите в гостиную, там уже есть гость.
                     Изумляясь страшной власти этой челяди, способной одним словом вынести приговор
               своим хозяевам, Растиньяк, — наверно, думая показать наглецам-лакеям, что ему все в доме
               известно, —  смело открыл дверь, откуда только что вышел  лакей, и влетел в комнату, где
               находились буфеты, лампы и прибор для нагревания купальных полотенец; там же был выход
               в  темный  коридор  и  на  внутреннюю  лестницу.  Подавленный  смех  донесся  из  передней  и
               довершил смущение Эжена.
                     — Сударь,  в  гостиную  пожалуйте  сюда, —  сказал  ему  лакей  с  деланной
               почтительностью, звучавшей, как новая насмешка.
                     Эжен бросился обратно так стремительно, что наскочил на ванну, но, к счастью, удержал
               на голове цилиндр, который чуть  не упал в налитую воду. В эту минуту в конце длинного
               коридора, освещенного небольшой лампой, растворилась дверь, и Растиньяк услышал голос
               графини де Ресто и папаши Горио, а затем звук поцелуя. Эжен вошел в столовую, пересек ее в
               сопровождении лакея и, наконец, попав в первую гостиную, где и остановился у окна, заметив,
               что оттуда виден двор. Ему хотелось посмотреть на этого папашу Горио: был ли он настоящим
               папашей  Горио?  У  Эжена  забилось  сердце:  он  вспомнил  страшные  рассуждения  Вотрена.
               Лакей ждал Растиньяка у дверей второй гостиной, как вдруг оттуда вышел изящный молодой
               человек, досадливо сказав:
                     — Морис, я ухожу. Передайте графине, что я ждал ее больше получаса.
                     Этот  нахал, —  вероятно,  пользовавшийся  здесь  особыми  правами, —  напевая
               вполголоса  итальянскую  руладу,  подошел  к окну,  где  стоял  Эжен,  чтобы  разглядеть  лицо
               студента и посмотреть во двор.
                     — Не  изволите  ли, господин граф,  подождать  еще  минутку,  графиня  закончила  свои
               дела, — сказал Морис, возвращаясь к себе в переднюю.
                     Как раз в эту минуту папаша Горио вышел по черной лестнице к воротам. Старичок
               расправлял  свой зонтик и собирался его раскрыть, не обратив внимания на то, что ворота
               открыты настежь и в них въезжает тильбюри, которым правит молодой человек с орденом в
               петлице.  Папаша  Горио  едва  успел  отскочить  назад,  чтобы  его  не  раздавили.  Лошадь
               испугалась зонтика, кинулась в сторону и понеслась к подъезду. Молодой человек в тильбюри
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32