Page 70 - Отец Горио
P. 70

— Карета барона готова? — спросила она у своего лакея.
                     — Да, сударыня.
                     — В ней поеду я. За бароном пошлете мой экипаж. Обед к семи часам.
                     — Ну, едемте, — приказала она Эжену.
                     Студенту  казалось  сном,  что он  сидит в  карете  самого  де  Нусингена  и  рядом  с  этой
               женщиной.
                     В Пале-Рояль, к Французскому театру, — приказала она кучеру.
                     По дороге, видимо волнуясь, она отказывалась отвечать на все расспросы Растиньяка, не
               знавшего, что думать об этом молчаливом, упорном, сосредоточенном сопротивлении.
                     «Один миг — и она ускользнула от меня», — подумал Растиньяк.
                     Карета остановилась, баронесса взглядом прекратила его безрассудные излияния, когда
               он чересчур увлекся.
                     — Вы очень меня любите? — спросила она.
                     — Да, — ответил он, скрывая нараставшую тревогу.
                     — Чего бы я ни потребовала от вас, вы не станете плохо думать обо мне?
                     — Нет.
                     — Готовы ли вы мне повиноваться?
                     — Слепо.
                     — Вы бывали когда-нибудь в игорном доме? — спросила она дрогнувшим голосом.
                     — Никогда.
                     — О,  я  могу  вздохнуть  свободно.  Вам  повезет.  Вот  мой  кошелек, —  сказала  она. —
               Берите!  В  нем  сто  франков  —  все,  чем  располагает  счастливая  женщина.  Зайдите  в
               какой-нибудь игорный дом; где они помещаются, не знаю, но мне известно, что они есть в
               Пале-Рояле. Рискните этими ста франками в рулетку: или проиграйте все, или принесите мне
               шесть тысяч франков. Когда вернетесь, я расскажу вам, какое у меня горе.
                     — Черт  меня  побери,  если  я понимаю,  что  мне  надо  делать,  но  я  вам  повинуюсь, —
               ответил он радостно, подумав: «Она компрометирует себя при моем соучастии и не сможет
               мне отказать ни в чем».
                     Эжен  берет  красивый  кошелек  и,  расспросив  какого-то  торговца  готовым  платьем,
               бежит к подъезду N 9, в ближайший игорный дом. Он поднимается по лестнице, сдает шляпу,
               входит и спрашивает, где рулетка. Завсегдатаи удивлены, а один из лакеев подводит его к
               длинному  столу.  Эжен,  окруженный  зрителями,  спрашивает,  нимало  не  стесняясь,  куда
               поставить свою ставку.
                     — Если положить луидор на одно из тридцати шести вот этих чисел и номер выйдет, вы
               получите тридцать шесть луидоров, — сказал Эжену какой-то почтенный седой человек.
                     Растиньяк кидает все сто франков на число своих лет — двадцать один. Не успевает он
               опомниться, как раздается крик изумления. Он выиграл, сам не зная как.
                     — Снимите  ваши  деньги, —  сказал  ему  седой  человек, —  два  раза  подряд  выиграть
               таким способом нельзя.
                     Старик  подал  ему  гребок,  Эжен  подгреб  к  себе  три  тысячи  шестьсот  франков  и,
               попрежнему не смысля ничего в игре, поставил их на красное. Видя, что он еще играет, все
               смотрят на него с завистью. Колесо крутится, он снова в выигрыше, и банкомет кидает ему
               еще три тысячи шестьсот франков.
                     — У вас семь тысяч двести франков, — сказал ему на ухо старик. — Мой совет вам —
               уходите:  поверьте  мне,  красное  уже  выходило  восемь  раз.  Если  вы  милосердны,
               отблагодарите за добрый совет и дайте что-нибудь на бедность бывшему наполеоновскому
               префекту, который впал в крайнюю нужду.
                     Эжен в растерянности позволяет седому человеку взять десять луидоров и сходит вниз с
               семью тысячами франков, так и не поняв, в чем суть игры, но ошеломленный своим счастьем.
                     — Вот возьмите! Теперь куда вы повезете меня? — сказал он, передав г-же де Нусинген
               семь тысяч, когда захлопнулась дверца кареты.
                     Дельфина обнимает его с безумной силой и целует крепко, но без всякой страсти.
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75