Page 178 - Паломничество Чайльд-Гарольда
P. 178
164
…преданы Генуя, Италия, Франция, весь мир… — Байрон говорит о периоде
Реставрации и Священного союза после Венского конгресса 1814–1815 гг. —
разгуле реакции.
165
…описали в произведении, достойном лучших дней нашей истории. — Байрон
имеет в виду публикацию Джона Хобхауза «Содержание некоторых писем,
посланных одним англичанином-резидентом в Париже в период последнего
правления императора Наполеона», изданную в Лондоне в 1816 г. анонимно.
166
Я там не прикоснусь к струне, // Где черни вой терзает уши мне (итал.).
167
…отмена Habeas corpus. — Имеется в виду английский закон о
неприкосновенности личности, принятый английским парламентом в 1679 г. В
1817 г. его действие было временно приостановлено.
168
Мост вздохов (итал.) — крытый мост в Венеции, соединяющий Дворец дожей с
тюрьмой Сан-Марко.
169
…смолк напев Торкватовых октав… — Байрон говорит о некогда широко
распространенном обычае венецианских гондольеров петь отрывки из поэмы
великого итальянского поэта Торквато Тассо (1544–1595) «Освобожденный
Иерусалим».
170
Пьер, Шейлок и Отелло — герои произведений английских писателей,
действие которых происходит в Венеции (Пьер — герой трагедии Томаса Отвея
(1651–1685) «Спасенная Венеция», Шейлок и Отелло — герои пьес Шекспира
«Венецианский купец» и «Отелло».)
171
«Среди спартанцев был не лучшим он». — Так ответила мать спартанского
полководца Брасида чужеземцам, высказывавшим похвалы ее погибшему сыну.
172
«Буцентавр» — название корабля Венецианской республики, на котором в
день Вознесения дож Венеции выезжал в открытое море и символически
обручался с Адриатикой, бросая в море кольцо.
173
…папе неугодный, // Склонился император… — Германский император
Фридрих I Барбаросса (ок. 1125–1190), отлученный римским папой Александром
III от церкви, чтобы снять отлучение, был вынужден отправиться в Венецию, где