Page 134 - Собор Парижской Богоматери
P. 134

Скрывшись под извилистыми сводами винтовой лестницы, он спустился вниз. Толкнув
               приотворенную дверь звонницы, он заметил нечто, поразившее его: он увидел Квазимодо,
               который  через  щель  одного  из  шиферных  навесов,  напоминающих  громадные  жалюзи,
               наклонившись,  тоже  смотрел  на  площадь.  Он  настолько  ушел  в  созерцание,  что  даже  не
               заметил, как мимо прошел его приемный отец. Обычно угрюмый взгляд звонаря приобрел
               какое-то странное выражение. То был восхищенный и нежный взгляд.
                     – Странно! – пробормотал Клод. – Неужели он так смотрит на цыганку?
                     Он продолжал спускаться. Через несколько минут озабоченный архидьякон вышел на
               площадь через дверь у подножия башни.
                     – А  куда  же  делась  цыганка? –  спросил  он,  смешавшись  с  толпой  зрителей,
               привлеченных звуками бубна.
                     – Не знаю, – ответил ему ближайший из них, – куда-то исчезла. Наверно, пошла плясать
               фанданго вон в тот дом напротив, откуда ее кликнули.
                     Вместо  цыганки  на  том  самом  ковре,  арабески  которого  еще  за  минуту  перед  тем
               исчезали под капризным узором ее пляски, архидьякон увидел человека, одетого в красное и
               желтое; он тоже хотел заработать несколько серебряных монет и с этой целью прохаживался
               по кругу, упершись руками в бока, запрокинув голову, с багровым лицом, вытянутой шеей и
               держа в зубах стул. К этому стулу он привязал взятую напрокат у соседки кошку, громко
               выражавшую испуг и неудовольствие.
                     – Владычица! –  воскликнул  архидьякон,  когда  фигляр,  на  лбу  которого  выступили
               крупные капли пота, проносил мимо него пирамиду из кошки и стула. – Чем занимается здесь
               Пьер Гренгуар?
                     Строгий голос архидьякона привел в такое замешательство бедного малого, что он со
               всем  своим  сооружением  потерял  равновесие,  и  стул  с  кошкой  обрушился  на  головы
               кричавших истошными голосами зрителей.
                     Весьма вероятно, что Пьеру Гренгуару (это был он) пришлось бы дорого поплатиться и
               за  кошку  и  за  ушибы  и  царапины,  которые  из-за  него  получили  зрители,  если  бы  он  не
               поторопился,  воспользовавшись  суматохой,  скрыться  в  церкви,  куда  Клод  Фролло  знаком
               пригласил его следовать за собой.
                     Внутри собора было пусто и сумрачно. Боковые приделы погрузились во тьму, лампады
               мерцали,  как  звезды, –  так  глубок  был  мрак,  окутывавший  своды.  Лишь  большая  розетка
               фасада, разноцветные стекла которой купались в лучах заката, искрилась в темноте, словно
               груда алмазов, отбрасывая свой ослепительный спектр на другой конец нефа.
                     Пройдя  немного  вперед,  отец  Клод  прислонился  к  одной  из  колонн  и  пристально
               посмотрел на Гренгуара. Но это не был взгляд, которого боялся Гренгуар, пристыженный тем,
               что  такая  важная  и  ученая  особа  застала  его  в  наряде  фигляра.  Во  взоре  священника  не
               чувствовалось  ни  насмешки,  ни  иронии:  он  был  серьезен,  спокоен  и  проницателен.
               Архидьякон первый нарушил молчание:
                     – Послушайте, мэтр Пьер, вы многое должны мне объяснить. Прежде всего, почему вас
               не  было видно  почти  два  месяца,  а  теперь  вы  появляетесь на  перекрестках  и  в  премилом
               костюме, – нечего сказать! – наполовину желтом, наполовину красном, словно кодебекское
               яблоко?
                     – Ваше  высокопреподобие! –  жалобным  голосом  заговорил  Гренгуар, –  это
               действительно необычный наряд, и я чувствую себя в нем ничуть не лучше кошки, которой
               надели  бы  на  голову  тыкву.  Я  сознаю,  что  с  моей  стороны  очень  скверно  подвергать
               сержантов  городской  стражи  риску  обработать  палками  плечи  философа-пифагорийца,
               скрывающегося под этой курткой. Но что поделаешь, досточтимый учитель? Виноват в этом
               мой старый камзол, подло покинувший меня в самом начале зимы под тем предлогом, что он
               разлезается и что ему необходимо отправиться на покой в корзину тряпичника. Что делать?
               Цивилизация  еще  не  достигла  той  степени  развития,  когда  можно  было  бы  расхаживать
               нагишом, как желал старик Диоген. Прибавьте к этому, что дует очень холодный ветер и что
               январь  –  неподходящий  месяц  для  успешного  продвижения  человечества  на  эту  новую
   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139