Page 17 - О чем шелестит бамбук
P. 17
Нацуми нашли лежащей в глубоком обмороке непо-
далеку от Саито. Ее домашнее одеяние было сплошь
засыпано темными, как свернувшаяся кровь, кленовы-
ми листьями.
За мной устроили охоту. Клан Такихиро назначил
большое вознаграждение тому, кто принесет мою голо-
ву.
Дважды попав в засаду и с трудом отбившись от
охотников за оборотнями, я решила, что пора убрать-
ся отсюда куда подальше. И мне пришла мысль о тех
островах к северу от Эдзочи, куда уходили от самураев
племена кувэй.
По счастью, перевал Сиретоко еще не засыпал глу-
бокий снег. Перебравшись через горы, я купила лодку
у старого рыбака в прибрежном селении и отправилась
через пролив – там, на горизонте, виднелась земля айну,
еще не покоренных кланом Мацумаэ и не знавших ни
правды о Томоэ-годзэн, ни сплетен о кицунэ Томоэ.
Северный остров оказался мрачным и необжитым, но
я почувствовала себя в безопасности. В горах Сирето-
ко заморозки ранние, а на новом месте осень радовала
теплыми ночами. Непуганые зайцы легко попадали в
петли, а в мелкие реки стадами шел лосось, и рыбину
можно было без труда выхватить из воды рукой.
Я не решалась выходить к людям, населявшим остров,
и жила одна, наблюдая за ними исподтишка. Дикари,
звавшие себя словом «куру» , почти не строили насто-
1
ящих домов – чаще землянки, крытые тростником. Они
жили маленькой дружной общиной, охотились, били
1 Люди (айнск.).
15