Page 12 - О чем шелестит бамбук
P. 12
сильно и ветхие стены моей хижины сотрясались от ве-
тра так, что казалось – вот-вот обрушатся, шум послы-
шался мне снаружи. Открыв дверь, я увидела лежащего
в сугробе человека. Он совсем замерз, даже снег на лице
не таял. Его правая рука протянулась вперед в стремле-
нии нащупать порог, и пальцы чуть шевельнулись, когда
я его окликнула. Что было делать? Я втащила его в дом.
Заблудившийся путник был молод и красив. Сердце
мое, которое вот уже несколько столетий билось спокой-
но и твердо, дрогнуло. Три дня он горел в лихорадке, а я
шептала над ним все известные мне молитвы. Наконец
он открыл глаза.
Когда Хагука добрался до моей хижины сквозь снега,
я распорядилась впредь приносить вдвое больше еды, а
еще мне понадобилось сакэ: ничто так не спасает от про-
студы, как этот напиток, подогретый и выпитый на ночь.
Путник шел на поправку быстро, и скоро я уже зна-
ла его имя – Саито. Он по сто раз на дню благодарил
меня за спасение, а когда я сказала, что не стоит это
благодарности, стал осыпать меня комплиментами и
расточать похвалы моей красоте. Долгое одиночество,
должно быть, упало повязкой безумия мне на глаза. Я
радовалась каждому слову Саито, и сердце мое пело,
будто жаворонок, поднявшийся в небо над песком по-
бережья. Довольно быстро от жарких слов Саито пе-
решел к не менее горячим ласкам. Когда он брал меня
за руки, казалось, что само солнце спустилось с неба в
мои ладони и греет их, а когда он обнимал меня, я даже
забывала дышать.
Безмятежно и беззаботно мы предавались любви не-
сколько недель. Но время шло, снег выпадал все реже, и с
10