Page 139 - Краеведческий бюллетень
P. 139
С т а т ь я 2 . С т а т ь я 5 .
В замен уступки России прав на остров Сахалин, изъяснен Жителям территорий, уступаемых с той и с другой сторо
ной а статье первой, Его Величество Император Всероссий ны, Русским и Японским подданным, предоставляется сохра
ский, за Себя и Своих Наследников, уступает Его Величеству нить сбою национальность и возвратиться в свое отечество,
Императору Японскому группу островов, называемых Куриль по если они предпочтут остаться в уступаемых территориях,
скими. которыми Он ныне владеет, со всеми верховными пра то пи будет оказываемо покровительство в сохранении пол
вами, истекающими из этого владения, так что отныне ска ной свободы их занятий своими промыслами, их права собст
занная группа Курильских островов будет принадлежать венности п веры наравне с туземными подданными, с тем,
Японской Империи. Эта группа заключает в себе нижеозна чтобы они подчинялись законам и судебным властям той стра
ченные восемнадцать островов, а именно: ны, к которой перешло владение обоюдных территорий.
1) Шумтну, 2) Алаид, 3) Парамушир, 4) Маканруши, 5)
С т а т ь я 8.
Оиекотан, 6) Харимкотан, 7) Экарма, 8) Шиашкотан, 9) Мус-
сир, 10) Райкоке, 11) Матуа, 12) Растуа, 13) островки Срсд- В уважение выгод, проистекающих от уступки острова Са
нева к Ушисир, 14) Кетой, 15) Симусир, 16) Бротон, 17) ост- халина, Его Величество Император Всероссийский предостав
ровки Черной и Брат Черпоев и 18) Уруп, так что погранич ляет:
ная черта между Империями Российскою и Японскою в этих
1. Японским судам право посещать порт Карсакова (Кус-
водах будет проходить через пролив, находящийся между мы
сом Лопаткою полуострова Камчатки и островом Шумшу. сун-Котан), без платежа всяких портовых и таможенных пош
лин, в продолжение десятилетнего срока, считая оный со дня
обмена ратификаций. По истечении этого срока, от Его Вели
С т а т ь я 3.
чества Императора Всероссийского будет зависеть сохранить
Взаимная передача означенных в двух предыдущих ста еще или отменить эту льготу. Сверх того, Его Величество Им
тьях территорий последует немедленно по обмене ратифика ператор Всероссийский предоставляет Японскому Правитель
ций настоящего трактата, и сказанные территории перейдут ству право назначить Консула или Консульского Агента в порт
их новым владельцам вместе с доходами, со дня вступления во Карсакова.
владение оными; но взаимная уступка, с правом непосредст
венного владения, должна, однакож, считаться полною к без 2. Японским судам и купцам, для судоходства и торговли
условною со дня обмена ратификаций. в портах Охотского моря и Камчатки, а также для рыбной
ловли в этих водах и вдоль берегов, те же права и преимуще
Формальная передача будет произведена смешанною Ко
ства, которыми пользуются в Российской Империи суда и куп
миссией), составленною из одного или нескольких агентов, наз цы наиболее благоприятствуемых наций.
наченных каждою из Высоких договаривающихся Сторон.
С т а т ь я 7.
С т а т ь я 4.
Принимая во внимание, что хотя полномочие Вице-Адми
В состав территорий, взаимно уступаемых предыдущими
статьями, включается право собственности на все государст рала Эиомотто Такеаки еще не дошло к месту своего назна
венные земли, земли никем не занятые, все казённые строе чения, но так как телеграммою удостоверено, что оное уже
ния, укрепления, казармы и прочие здания, не составляющие отправлено из Японии, то условились не откладывать более
частной собственности. Однакож, строения и движимые иму подписания настоящего трактата, постановляя в оном, что об
щества, принадлежащие ныне обоюдным Правительствам, бу ряд обмена полномочий последует немедленно по получении
дут приведены в известность и оценка оных будет поверена
означенною в статье третьей Комиссиею; оценочная сумма Японским Уполномоченным своих полномочий и что для удо
будет уплачена тем Правительством, к которому переходит стоверения исполнения этого обряда составлен будет особый
владение уступленною территориею. протокол.
136 1 3 7