Page 120 - Краеведческий бюллетень
P. 120
новой (в Охинском музее хранятся переданные нами вещи). Судя по
талу - береста, пумда - краска из ольхи,
тому, что против некоторых слов в скобочке указывается язык, то, воз
ивокта — береза, кануви - капуста морская,
можно, в список попали не только орокские слова, но и других тунгу
сэйктэ - лиственница (ор.), чукын- лопух,
сов (эвенков или негидальца) или тунгусов, изъясняющихся на орокс-
капо - клюква, урэнты - полынь (нан.?),
ком. Другие записи, имеющиеся в нашем распоряжении, не подтверж
cojiunyna - салат, блюдо, пунгда- ольха,
дают следующие термины: капо (нивхское название черемухи), маг-
магда, сиагда, сегро - брусника, хандакта - золотарник,
да, сегр, сиагда, урыхбы, урэнты, хандакта, милакта, гахто. В даль
садей - голубика, милакта - княженика,
нейшем исследователям их надо проверить. Нивхские слова мы ис
гахто (?) - малина, хое - морошка,
ключили из этого перечня.
чипо, (чико?) - трава съедобная, пильти - гнилушки,
Мороте - круглая сумка-короб из тонкой полоски дерева, обтянутая
батти - осока.
оленьей шкурой без ворса, сверху затягивается в центре, для хранения
Животные:
посуды, ниток, жил оленей при псрскочсвках. Хура(э) - сумка в виде скла ноти, н уч у- воробей,
дывающейся прямоугольной папки-клапана, из шкур оленя, для ниток. гаги - ворона, муйги, муи - змея,
Рептина - специальный стружок типа рубанка, с двумя ручками на дере нумпа, пупа (или нука'?) - биро - рыба,
вянной основе, в прорези - железное лезвие, им также стругали кору и гуси, уля - олень,
древесину ольхи для изготовления раствора краски, когда окрашивали куку - лебедь, хабитэ - жук,
кожи. Олъту- большой железный крючок с веревкой для ловли рыбы - гуси - орел, патт аса утки,
зубатки, тайменя, крепили к длинной палке. Скоблежка-скребок для обра чиндэ, чинде- трясогузка, бую - медведь,
ботки шкур оленя. Сульмау - сумка большая для перевозки вещей, по хапенау - оса, оика (оипа?) - мало яиц,
бокам оленя, внутри основа из бересты, сверху кожа оленя, по три завяз гукольду, гугульду - бабочка, серпокта - муравей,
ки но каждому боку. тсева - название насекомого, таваламти —бабочка,
Ороки делали луки из красной толстой лиственницы. Самострелы ста кадбела - куропатка, сидепта (сидекта?) - овод,
вили на соболя, лису, зайца. Пота - капкан на соболя. Трезубцем моеко - яйца, кук - ворона,
железным, как вилами, ловили рыбу. Кэлв - иван-чай, применяли от по сипку- гнездо, гаса сипку ни - гнездо утки,
пиво - жужелица.
носа. Чипо - трава, нивхи кушают, розовый цвет (у нивхов за эти годы
Разное:
такого слова для растений мы нс выявили, возможно, было показано при
токпо - нитки из жил,
опросе филлодоце). Поселок Паромай, Баромай от слова бара - много.
нары - люди, дебе - друг,
Река Аскасай от “синяя”. Из крапивы плели сети. Клей делали из кожи
паре - человек, хуша - друг,
тайменя, им склеивали посуду. Веточки ольхи использовали как краску
патала - девочка, иктаби — зубы,
красную, для чего их опускали в горячую воду и хорошо распаренной
хуше - мальчик, тоби (оби, собгЛ) - пальцы,
веточкой водили по тому месту', где надо было покрасить. Не стреляли
г еда — сэр емухт а - ресницы,
ворон. Держали орлов дома.
д у нэмэриви - гость,
ля - нэмэнэни - сосед,
Растения:
тунда - отандби - встреча,
пайктэ - сено, десекта - черника,
ну му — челанай -- юг,
кисекто - шиповник, путнкта - таволга,
нада - ду вехадуни - север,
сэкуру, сэкурэ, сэккурэ - багульник, урыхбы - ива карликовая, туамди - восток,
хую —
кэлэ, кэпе, кэллэ - иван-чай, кахка- клубни саранки, та тори - запад,
джонгеда —
сечетура, сэрэктура, сэнэтуре- черемуха, тунда - стланик кедровый, тява - огонь,
тонду —
пама, бама, ха м а - шикша, намолта- мох, тульф, туа - зима, шангу - сто,
тамдирули хорошо живет, симэктэ - снег,
118
119