Page 128 - Краеведческий бюллетень
P. 128

багульника и кедрового стланика. Из описаний следует, что ороки из рас­                                                                                  зом, указанный перечень языковых сходств позволяет включить орокское


                 тений использовали сок и смолу, отвар и настой, растирания в сочетании                                                                                    слово в амурский и тунгусский ареалы (тунгусо-маньчжурский), с входя­

                 с теплом и паром, ели растения в сыром виде.  Эвенки использовали от                                                                                       щими в него южными приморскими группами и северными более тун­

                  цинги и простуды кедровый стланик, от живота-березовые почки, желу­                                                                                       гусскими в лице негидальцев и эвенков. Ближайшие соседи ороков, нивхи


                 док лечили багульником и черемухой.                                                                                                                        и айны, имеют другое общее название для лиственницы -  кой, кои, куи. К

                        Бросается в глаза, что ороки отводили место в народной медицине зооло­                                                                              ним в этот островной палеоазиатский ареал частично из тунгусо-маньч­

                  гическим средствам. Б. Пилсудский называл краба летучих мышей и мура­                                                                                    журской группы вклиниваются некоторые названия удэгейцев, у которых


                  вья, улитку, зуб оленя. Большинство из перечисленных средств животного                                                                                    кроме слова ий есть и второе обозначение -  кой.

                  происхождения носило скорее всего символический характер лечения.                                                                                               Для  поиска более далеких аналогий замечу,  что у  кетов се 'сь -  ли­

                        Кроме растительных средств ороки применяли в лечебных целях шкур­                                                                                  ственница.


                 ку гадюки, от ожогов -  кровь оленя и собаки, чернозем (торф?), сало (жир),                                                                                      Зафиксированное у ороков слово локко, скорее всего, демонстрирует

                 мочу.  Раны  прижигали ножом  и  прикладывали  шкурку зайца,  порезы -                                                                                    влияние нивхов, проживающих в этом же селе: в их языке лак -лыжи, т. е.

                 углем, нарывы -  жуком, холод чернозема и снега использовали от кровоте­                                                                                   информатор, возможно, имел в виду древесину лиственницы как матери­


                 чения носа, при болях головы применяли точечный массаж. В больное ухо
                                                                                                                                                                           ал для изготовления лыж. Кроме того, в тунгусо-маньчжурских языках
                 закапывали жир. Когда болели глаза, прикладывали детскую мочу. Эвенки                                                                                     локо -  вешать, возможно, информатор имел в виду дерево лиственницу,


                 жиром смазывали кожу рук. Интересно, что у нивхов  не зафиксированы                                                                                       на которое вешали веши.

                 случаи лечения медвежью желчью (по крайней мере, мне об этом не изве­                                                                                            Ель. Слово хагакта сравните с хайкта -  ороч., хасикта -  нан., дехак-

                 стно), в то время как ороки, орочи ее применяли. Можно предположить,                                                                                      та -  нег., один из видов ели (“х” в этом слове заднеязычное щелевое).


                 что неиспользование нивхами медвежьей желчи связано с религиозными                                                                                        Терминология амурского  ареала (пласта) как  бы  расширяется  в  более

                 воззрениями на медведя и его оргнаны. Возможно, заметное использова­                                                                                       широкие границы тунгусо-маньчжурского ареала. А сикт а- ель, эвенк.,

                 ние ороками зоологических средств является отличительной чертой их ме­                                                                                    аикта и ахикта -  ель у удэ, осикта и хаскита -  ороч., хаста -  ульч.


                 дицины. Но, может быть, исследователи просто не занимались этим вопро­                                                                                           Кедровый стланик. Туида, байта, боюта. Здесь аналогии мепее чет­

                 сом у нивхов, и он остался неизученным или несистематизированным.                                                                                         кие,  прямых  совпадений  нет,  но  названия,  видимо,  амурского  ареала.


                                                                                                                                                                           Больбенгкура,  болгокто -  у нан., боггинта мони,  боггикта -  ороч., айк-
                          Сопоставление лексики,  совпадения,  заимствования,                                                                                              т ала- удэг., болзикта -  ульч., болгикта -  нег. Сотрудники экспедиции


                                                                  языковые ареалы                                                                                          Ф. Б. Шмидта записали от ороков залива Терпения слово, обозначающее


                                                                                                                                                                           кедровый стланик, -  вокдо,  в тунгусо-маньчжурском словаре -  бойта,
                       Оговорюсь сразу же как не профессионал, это лишь попытка выде­
                                                                                                                                                                           бохйта. Сопоставимая корневая часть во- и суффикс -та, -кта.
                 лить сходные названия в отдельные общие языковые группы. Отказаться

                 от этой попытки не могу, потому что это еще один из методов качествен­                                                                                           Ш ишка стланика в наших записях -  бокто, что сопоставимо с бокто-
                                                                                                                                                                           кедровый орех у нан., ульч., ороч., т. е. у всех тунгусо-маньчжуров, вклю­
                 ной характеристики языка.

                                                                                                                                                                           чая диалекты эвенков и эвенов, а также маньчжур. Поэтому эти одноко­
                       Лиственница -сэйкт э, локко. Ботаники, работавшие до революции
                                                                                                                                                                           ренные слова я бы отнес к более широкому языковому ареалу -  тунгусо-
                 на Сахалине,  зафиксировали у ороков для  этого дерева  название сиси.

                Ближайшие аналогии этому слову -  в языке нанайцев и ульчей.                                                                                               маньчжурскому.

                                                                                                                                                                                 Смола хвойных растений. Орокское нута -  смола, сера, живица от
                       Снси-нан., ульч.; ихи, исим они-ороч.; ихи. хт-уд.; ес, ecu, ис, исм а-
                                                                                                                                                                           хвойшлх пород, тоже относится к этому тунгусо-маньчжурскому ареалу:
                нег.  Следовательно, записанное  нами слово сэйктэ обозначает не соб­

                                                                                                                                                                           нутэ  нан., нег., уд., и “ут -  эвен., п ук а -эвенк., болоде пюксани -  сосно­
                ственно дерево, а его хвойные ветви; сравните: сэктэ -  хвойная ветвь у

                эвенк., сэктэ -  хвойная ветка, подстилка из них у нег., сиктэ -  хвоя у нан.,                                                                             вая смола, иксы ию кт ани- лиственничная смола у орочей.
                                                                                                                                                                                 Береза Миддсндорфа -  ивокта, нивокта, намокта -  это раскидистый
                иктэ -  игла растения, сийектэ -  нитка у нег. Хотя, видимо, ороки ассоци­

                                                                                                                                                                           кустарник,  произрастающий в лиственничниках, на окраинах моховых
                ируют сэйктэ с названием лиственницы, так же, как и негидальцы, у кото­

                рых тоже есть второе название для дерева: ийэктэ, где добавляется суф­                                                                                     болот. Для севера Сахалина это типичное растение, его листья являются

                фикс -ктэ (сравните с эвенкийским ирэктэ -  лиственница). Таким обра­                                                                                      пищей  оленей.  Языковые  параллели  просматриваются  с  тунгусами:

                                                                                                                                                                           н 'ивэктэ, н  ивэ(о)кта- береза карликовая у ороков (словарь), негидаль-



                                                                                   126                                                                                                                                                         127
   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133