Page 132 - Краеведческий бюллетень
P. 132

амигда -  тополь по-нанайски, амигда -  тополь по-удэгейски (когда он                                                                                   растения, употребляемые в пищу. Возможно, это орокское чухакта явля­

                  используется для лодки) и ороченски, амида -  тополь, осина у маньчжур.                                                                                 ется эвенкийским термином; известно,  при ушибе последние пили  на­

                        Название лодок угда,  огда,  огдама -  у  ороков,  удэ,  орочей,  нани,                                                                           стой целебной травы чукахте". Сравните названия видов полыни: соак-


                  негидальцев, ульчей. А д а - большая лодка в фольклоре нанайцев, а алга-                                                                                та,  сеакта -   нан.,  сикте -  уд.,  сокахта,  согахта -  полынь,  бурьян  у

                  магда -  лодка для погрузки невода (алга- невод). А ла - лодка, селькупы,                                                                                негидальцев. Может быть, основа соа-, си- , чу- сопоставима с нивхским

                  олд -  юкагиры, ангйак  -  байдара у эскимосов, алеутов. Некоторые раз­                                                                                 то -  полынь? Если это так, то слова, обозначающие полынь у ороков,


                  новидности названий лодок связаны со словами кора, край, бок (ствола).                                                                                   нанайцев, негидальцев, произошли от нивхской основы, более древней и

                  Есть ли между этой терминологией какая-либо связь?                                                                                                       не имеющей суффикса. Урэктэ -лист, хворостина, прут у ульчей, ороков,

                        А теперь сравните названия тополя у ороков: мускари, муськэри, мус-                                                                                нанайцев. Одно из названий травы у сахалинских айнов -  камнчурахты.


                  кэри и нивхов муськыр -  старое дерево (пакуй -  молодой тополь с гладкой                                                                               У негидальцев есть слово урумкин -  название кустарника.

                  корой).  Возможно, в этот автохтонный островной (сахалинский) пласт                                                                                            Крапива -  пикта (амурский пласт), у эвенк. -  дергиктэ, минэвки. На­

                  примыкает и  айнское слово  тумукабарани -  тополь,  ведь  в  нем  тоже                                                                                 звание соответствует нанайскому пиктэ и сопоставимо с сикт о- крапи­


                  есть, не  исключено,  тождественный слог му (по-айнски лодка -  типо,                                                                                    ва, конопля сиктэ -  нитка из крапивы, уд., сикты -  ороч.,хиктэ -  крапи­

                  тип). Хотя начальная часть созвучна тунгусскому слову плот -  тэм (тогда                                                                                 ва, конопля, нитки у нег. Интересно, что у удэгейцев есть второе обозначе­


                  по смыслу: плот -  дерево). Это слово широко распространено от Амура,                                                                                    ние халахая -  крапива, позаимствованное от маньчжур, монгол (хала -  об­

                 Сибири до Чукотки. Например, у нивхов плот-/ней. В нивхском языке лгу -                                                                                  жигаться). А правомерно ли сопоставить негидальскоедд/к/ю и нивхское

                 лодка, и как пишет Е.А. Крейнович, можно полагать, что тополь был на­                                                                                    д: ’иск -  крапива?


                 зван по предмету, который  из  него делают, т. е.  по лодке10.  В орокском                                                                                      Иван-чай (? )- а.элэ. Аналогии есть, но для неизвестных растений. Иван-


                  языке и тополь, и долбленка называются одним словом (хотя для лодки                                                                                     чай негидапьцы называют аникта, орочены —аникт а- название расте­

                 есть второй термин).                                                                                                                                     ния с пустым трубчатым стеблем и крупными листьями, удэгейцы - заг-


                        О сина—хагактамони. Аналогов не нашли. У тунгусо-маньчжурских                                                                                     да сикто -  кипрей.  Кэлон,  кэлэн -  название какого-то растения у неги­
                 народов  Амура  и  Приморья  названия этого  дерева другие.  Например,                                                                                   дальцев, кэлэхи -  название растения у ульчей, кэлэ -  название трявяни-


                                                                                                                                                                                                                                                                                1
                                                                                                                                                                                                                                                                                1
                 холдан и полай -  у негидальцев, зунгмала и хулу -  у удэ., хула -  у эвенков.                                                                           стого растения, употребляемого ороками на стельки12. Но у иван-чая ли­
                 У  нанайцев выделяется в названии дерева корневая  часть поло,  поле’ у                                                                                  стья и стебель нельзя использовать в качестве стелек, для этого лишь пред­
                                                                                                                                                       ,
                 ульчей -  пули; у орочей и удэ -хулу.                                                                                                                     положительно могли  использовать в  осеннее время белые выросты  на


                        Орокское мони как часть ботанического термина характерна для на­                                                                                  семенах в виде ватных нитей. Видимо, название иван-чая следует прове­

                 званий удэгейцев, например, атунке мони -  лещина, да мони -  хлопок,                                                                                    рить у информаторов, возможно, идентифицируется не иван-чай, а один

                 каи мони -  клен, кямпо мони -  шиповник, конто мони -  бархат и т. д. В                                                                                 из  видов молочая с синими цветами, растет по сырым берегам  мелких


                 нанайских названиях иногда употреблены словамо,мони, например, оль­                                                                                      озер. Мы выяснили, что в некоторых случаях название кэлэ ороки с. Вал

                 ха -  мо гэрбуни,  сирень -   полголами  балди мо,  черемуха -   сингэктэ                                                                                сравнивали с иван-чаем, но у которого на месте листового следа выступа­

                 мони. Во всех тунгусо-маньчжурских языках, включая чжурчжэньский,                                                                                        ет “молочко” (у иван-чая млечный сок на выступает), ороки сушили лис­


                м о - дерево, жердь, древесина. Значит, осина по-орокски- перево-хагакта,                                                                                 тья этого растения, кипятили и пили от поноса.

                 где частица ни, видимо, суффикс. Слово хагакта, видимо, -  изрезанный,                                                                                         Лопух -  чукын. Вряд ли информаторы имели в виду именно настоя­


                 тогда смысловой перевод: “дерево, обрабатываемое резанием?”.                                                                                             щий лопух большой или войлочный, являющиеся на острове сорным за­

                       Сравните тунгусо-маньчжурское мо -  дерево (включая орокское) и                                                                                    носным растением.  Сахалинцы лопухом  нередко называют белокопыт­


                энецкое .мога -  лес.                                                                                                                                     ник широкий, скорее всего, ороки имели в виду его. Лопух и белокопыт­


                       Полыни —чухакта, урэктэ. В этих словах -кта, -ктэ являются суффик­                                                                                 ник относятся к семейству сложноцветных. Сравнить термин по прямым
                сами для существительного, а корневая часть -  чуха-,урэ-. В литературе,                                                                                  аналогиям не с  чем.  Чуня у удэ общее название зонтичных растений, у


                 имеющейся у нас, прямых аналогий этим названиям не найдено. Правда                                                                                       эвенков хэу -  название зонтичного съедобного растения, у удэ чоуня -

                в амурском диалекте нивхского языка есть похожее слово ч'ых -  семена

                                                                                                                                                                          11 Туголуков  В.А.  Следопыты  верхом  на  оленях.  -   М..  1969.  -  С.  97.

                10  Крейнович  Е.А.  Указ.  соч.  -  С.  74.                                                                                                              12 Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских  языков. -  Т .  1. -  Л.,  1975.  -  С.  447.





                                                                                   130                                                                                                                                                        131
   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137