Page 134 - Краеведческий бюллетень
P. 134

5

                                                                                                                                                                            тения, кувшинка14 1Приходится напоминать, что карка -  название расте­
                                                                                                                                                                                                               .
                 белокопытник широкий, чуонки -  сок дерева, чу а и -  ягода черемухи, у
                                                                                                                                                                            ния рябчика камчатского. Т.П. Роон, работавшая с ороками, писала: “Важ­
                 негидальцев чухсэ -  сок, чуксэ -  сок у эвенков (причем сок не древесный).
                                                                                                                                                                            ным растением в пище уйльта были корни сараны -  карка ”,s. В нивхско-
                  Чуни -  стебли белокопытника, которые ели орочи, у них же чууни- бор­
                                                                                                                                                                            русском словаре икарк (бот.) синяя саранка, норк -саранка”16. У Е.А. Крей-

                 щевик, его стебли тоже употребляли в пищу. У нанайцев карчука -  назва­
                                                                                                                                                                            новича “к'арк" "-клубни, корнеплоды сараны”17. Исследователи не точ­
                 ние съедобного растения из семейства зонтичных, употребляемое в варе­
                                                                                                                                                                            ны вот почему. У сахалинцев сарана ассоциируется в основном с расте­
                 ном виде, чунгуру -лекарственное растение (пили настой). У эвенков чук-
                                                                                                                                                                            нием, у которого оранжевый крупный цветок, называемый в народе “са­
                 это травянисто-болотистые места, сам же белокопытник они называют
                                                                                                                                                                            ранкой”.  Ботаническое название -  лилия даурская. Это растение имеет
                 иначе -  гэ.мдэктэ. Чюю -  трава в енисейских языках, чукал -  злаки, чука -
                                                                                                                                                                            луковицы, которые употребляли в пищу нивхи, а в период освоения Даль­
                 трава, зелень,  чукакан -  росток в эвенкийском языке. Наконец, одно из
                                                                                                                                                                            него Востока-все отряды первооткрывателей. Последние съедобные под­
                 названий травы у айнов -камнчурахты. Таким образом, вероятно, орок-
                                                                                                                                                                            земные части называли сараной. Нивхское название растения и лукови­
                 ская часть слова чу- соответствует удэгейскому чо-, орочскому чу- (амур­
                                                                                                                                                                            чек н'  орк" , н' ош к". Рябчик камчатский в отличие от лилии имеет коло­
                 ские параллели), при этом понятие связано с сочным высоким пустоте­
                                                                                                                                                                            кольчиковидные фиолетово-черные цветки, и его луковицы тоже съедоб­
                 лым стеблем или черешком, как у белокопытника и дудников. С другой
                                                                                                                                                                            ны. Узнать и отличить луковицы лилии и рябчика, тем более когда их пока­
                 стороны, орокское чук- может быть подобно чук- эвенкийскому и как-то
                                                                                                                                                                            зывали информаторы в засушенном виде и без надземных травянистых
                 связано  с  сочными  съедобными  зелеными  проростками  (тунгусские
                                                                                                                                                                            частей, непросто. Подготовленные Е.С. Ниткун к печати “Гиляцкие песни
                 параллели). Неслучайно в приведенных сведениях, полученных от оро-
                                                                                                                                                                            современные” Б.О. Пилсудского18  вызывают ряд вопросов, в переводе и
                 ков с. Вал, подобны два названия: чукын -  белокопытник и чухын -  проро­
                                                                                                                                                                            самом тексте песен есть неточности. Так, на острове растет вид хохлатка
                 стки дикого лука. Названия лука и белокопытника-лопуха следует пере­
                                                                                                                                                                            сомнительная (обманчивая), шаровидные клубни которой и помогли оп­
                 проверить. В сравнительном словаре дано другое орокское название: лут-
                                                                                                                                                                            ределить Пилсудскому. Например, в песне даются нивхские слова рябчик
                 т у - лопух, причем в лексическом гнезде стоит только орокское слово.
                                                                                                                                                                            и хохчатка плотная, при этом последнюю называют гиляцким картофе­
                       Рябчик камчатский -карка. Нивхи тоже называли это растение карк,
                                                                                                                                                                            лем. 11ивхи не называли так хохлатку, из всех “луковичных” только рябчик
                 каршк,харк(ш). Видимо, ороки заимствовали этот термин от нивхов. Из
                                                                                                                                                                            считали нивхской картошкой (луковица с грецкий орех), в первую очередь
                 соседей нивхов на Амуре только у ульчей гарка -  сарана13. По айнским
                                                                                                                                                                            за размер  и форму его луковиц,  вкусовые качества,  многочисленность
                 названиям  рябчика  и  его луковиц сведения  противоречивы:  кито  (это
                                                                                                                                                                            полян, скученность произрастания, способ хранения. Хохлатка по-нивхс-
                слово сопоставимо с охотским диалектом эвенского языка, хента, хинта-
                                                                                                                                                                            ки правильно пишется не чушк, а тьирх или худший вариант-тюрк, тырх.
                лилия даурская, сарана, хвекич -  ее луковицы), хап, хах, где первая бук­
                                                                                                                                                                            У хохлатки, как верно заметил Е.А. Крейнович19, мелкие корнеплоды ве­
                ва .г -  звонко-щелевая. У них же есть такие сведения: ареракору -  расте­
                                                                                                                                                                            личиной не больше двух-трех горошин. Причем ботаники знают, что раз­
                ние похожее на лилию черного цвета, гару -  растение похожее на лилию;
                                                                                                                                                                            ные виды могут иметь клубни или корневище, некоторые вообще не име­
                сушеную хара едят зимой в супе. В данном случае эти параллели отне­
                                                                                                                                                                            ют клубней.
                сем  к островному языковому ареалу.
                                                                                                                                                                                  Черемша -сидоли, седоли (амурский пласт). Названия сопоставимы:
                      Замечу,  что  у  эвенков  и маньчжур  сходные  названия  для  сараны  -
                                                                                                                                                                            содой -  уд.; соды, содоя -  ороч.; содой, сэдэй -  нег.; судули -  черемша.
                зокта и зоктода.  Также сарану эвенки  называли пано,  панодук.  У удэ

                гела — дикая лилия, т о хе- лилия с черными цветами (растет на побере­


                жье, видимо, рябчик или лилия поникшая, у которой светло-сиреневые                                                                                          14  Сравнительный  словарь...  -   С.  338.
                                                                                                                                                                            15  Роон  Т.П.  Указ  соч.  -  С.  58.
                цветки), по-негидальски тохой. токой -  сарана, у орочей: т окой- крас­
                                                                                                                                                                            16 Савельева  13.Н., Таксами  Ч.М.  Нивхско-русский  словарь. -  М.,  1970.  -  С.  141.  212.
                ная саранка. Айны лилию и сарану называлиубаюри, другие виды лилий
                                                                                                                                                                            17  Крейнович  Е.А.  Указ.  соч.  -   С.  128,  134.
                эннокай, сумаро хап, а хохлатку -  томара, ее съедобный клубень -  тома.                                                                                    18  Ниткук  Е С.  Алахтунд  из тетради  №  1 Б.О.  Пилсудскою:  Б.О.  Пилсудский.  Гиляц­

                Нет ли между айнскими и негидальскими, орочекими, удэгейскими тер­                                                                                          кие  песни  старинные  //  Известия  института  наследия  Бронислава  Пилсудскою.  -

                                                                                                                                                                           №  3.  -   Южно-Сахалинск,  1999  -   С.  10;  Она же.  Б.О.  Пилсудский.  Гиляцкие  песни
                минами сходства в двух основообразующих частях: то-, кой-,хой~, кай-?
                                                                                                                                                                           современные //  Известия  института  наследия  Бронислава  Пилсудскою.  -   .4“  4.  -
                      В сравнительном словаре у ороков карка -  название съедобного рас-
                                                                                                                                                                           Южно-Сахалинск,  2000.  -  С.  9,  13,  14,  15.

                                                                                                                                                                            19  Крейнович  Е.А.  Указ.  соч.  -   С.  129.
                13  Золотарев  А.М.  Родовой  строй  и  религия  ульчей.  -   Хабаровск,  1939.  -  С.  190.


                                                                                                                                                                                                                                              133
                                                                                   132
   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139