Page 138 - Краеведческий бюллетень
P. 138
поверхности. Бокото - шишка, орех (у эвенков, ороков и т. д.), боки - (эвенк.), копукта, сипэоктэ - шиповник с мелкими шипами (его ягоды),
смола (у эвенков), бот о - древесная губа (у удэ), богоно - наплыв на хунмэоктэ - кустарник шиповника (негид.). Киокто - плод шиповника,
березе (у эвенков), боато - грибы, лишайники (у удэ). Сравните: боо - коекта, омикта - шиповник (нан.), киекто (ороч.). По среди удэгейцев
ровнять (поверхность), срезать, соскабливать. Обращают на себя внима зафиксировано и слово тсиеби, которое бесспорно является нивхским
ние следующие сопоставления с иными языковыми ареалами: погйу - названием именно для шиповника морщинистого - теви.
древесный нарост (у негидальцев), пук, вук, б у к - гриб (у нивхов), кпон- Малина - киекто. Сравните с вышеперечисленными названиями яго
гриб (у ительменов), п 'онп 'он - гриб (у чукчей), больба - гриб (кеты), ды шиповника или самим шиповником. Также интересно, что почему-то
бахизяй - гриб (нганасаны). это название для малины по морфологии и фонетике не совпадает ни с
Черемуха - сенетура, сэнетура. санатура, сенэкктурэ, сенкура. Тер одним из известных нам названий, используемых нанайцами, ульчами,
минология этого дерева и его ягод как бы разделяется на две группы. К орочами, удэгейцами и эвенками.
первой группе слов относятся названия, начинающиеся с буквы с. У уль- И снова удэгейские названия малины сахалинской указывают на сход
чей: синэктэ - черемуха (ягоды), синэнчурэ - черемуха (дерево); у нанай ство с терминами жителей острова: этенке, атунге айни, кэлям. Сравните
цев: синэктэ - ягоды, сингэктэ, сиэнкурэ - черемуховое дерево; у оро айнское птахекускуй и нивхские келм, кэпгам, келахам.
ков: синэктэ - ягода, синэттурэ - дерево (амурский пласт). У удэ: сайке Ш икша, снкса, вороника -пома. Эвены Охотского побережья называ
мони - черемуха Маака, седэи- черемуха. Нет ли связи начальной части ют эту ягоду омтъчан, эвенки ягоду шикши называют конномукта, а само
этих слов с айнскими названиями черемухи - сиори, сиргшбаЧ растение - конномуктамкура, сравните с конноруй - вороной (о масти
Вторая группа слов: иннэктэ ягода, иннэмкурэ, иинэктэмкурэ - де черного коня). Прежде все дальневосточные виды этого растения объеди
рево (эвенк.), иннэктэ - ягода, имнэмкэн - дерево (негид.), инэктэ - ягоды нялись в один сборный вид - шикшу черную. Русское название вороника
и дерево, имэпэ - дерево, инокто - черемуха (ороч.), йэнгэ - черемуха указывает на черный цвет, сравнимый с мастыо коня. А вот слово, упот
(маньч.), имофо - черемуха азиатская, йэни, цой - черемуха (удэ). ребляемое всеми местными жителями, сикса сравшшо с негидальским
Кроме того, у удэгейцев зафиксировано еше два названия для черему сиксэ - вечер, поздно, сиксэни - вечер, нанайским сиксэ - вечер. В данном
хи - чуаи и кип. Последнее наименование совпадает с нивхским кап, кып случае смысловое содержание названий содержит отличительные особен
(плоды, черемуха). Также, видимо, есть смысл сравнить название чере ности - цветовые характеристики. Примечательно, что с и - ночь по-кетски.
мухи бикинских удэ - цои с нивхским названием этого дерева - тас, таис, Нивхское название ягоды ыг ”ых, игых от ыгрдь - быть черным.
тачь. У айнов было зафиксировано название какого-то дерева - тац, Клюква-гакта. Слово идентичное г акт а - уд., ороч., ульч., нан., гакак-
тацни, для названия двух видов черемухи у них есть иные слова. У них же та - нег., эвенк, (тунгусо-маньчжурский пласт). Кроме того, у эвенков есть и
зафиксировано и нивхское слово кап- ягода черемухи азиатской. Следует название хорикактэ. Сравните с гата - собирать ягоды (ор., уд., нан.).
отметить, что по этому термину круг аналогий значительно шире. К апа- Морошка -хое, хоё. В словаре морошка-хойоо, также называется у
лепешка (нег.), капа - лепешка из ягод черемухи (ульч.), кафа - лепешка ороков слеза. Эти названия морошки не находят аналогий среди названий
из ягод черемухи (нани). У нани также есть слово капока - сплющенный, ягодных растений у других народов региона. Ии, моронго (ягода), инн-
раздавленный, помятый. О том, что нивхи острова толкли и готовили из мукта —эвенк , иннамтъ, иннъмть—эвен., иннамта—нег., ингмамукта—
черемуховых плодов лепешки, нам не приходилось слышать. Но в нивх удэг., ороч., ульч., эр ни, ирни, и "ори ’’эглад - нивх., этан кай - айн. Кроме
ско-русском словаре приводятся термины кыпвыве- молоток для приго того, есть и другие названия (тунгусский пласт) морошки: бачи (ягода) -
товления лепешек из ягод черемухи, кыпмамн"ир - чашка для растирания эвенк., батчи, бачи (название растения) - орокское по сравнительному
ягод черемухи20. словарю21. Заметим, если по-орокски хоё - морошка, то по-эвенкийски
Ш иповник -кисекто, кисекто, десекто (?), плод ш иповника-ми- хой - болото.
локта. В сравнительном словаре эти орокские названия отсутствуют. Но Брусника - сегдэ, сыгда, еэгдэ сэдэху и другие термины, приведен
подобные названия есть в языках соседей: куеокт о- шиповник морщи ные выше в нашем тексте. Т.П. Роон приводит название еэгдэ22. Для сравне
нистый, киокт о- плод шиповника, киоктэ, кект о- шиповник, замукта- ния: тукта, туэктэ - уд., гохонку - ороч., уд., гобонку - ороч., гэгбе -
шиповник (у удэ), заму - шиповник (у маньчжур). Конкокта, копушка
21 Сравнительный словарь... - С. 77.
21 Роон Т.П. Указ. соч. - С. 59.
20 Нивхско-русский словарь. - С. 126.
136 137