Page 144 - Краеведческий бюллетень
P. 144

рого делали долбленки, -  по рекам Сахалина и Итурупа, в Приморье и на                                                                                    шиповника морского. Кроме того, удэгейцы применяли нивхские назва­

                  Амуре; рябчик камчатский -  в Приморье, на Амуре, в Охотии, на Кам­                                                                                       ния для боярышника, дуба, клена,  клюквы, осины, пихты, смородины,


                  чатке, Сахалине, Курилах. Бесспорно, столь малое количество заимство­                                                                                     черемухи, яблони сибирской (последний вид растет только на материке).

                  ванных от нивхов фитонимов предполагает существование непродолжи­                                                                                         При этом у них были для большинства этих растений и свои названия.

                  тельных по времени контактов между нивхами и ороками, а также то, что                                                                                     Если Н.В. Усенко, у которого приведены были для удэ названия, опреде­


                  ороки (или основная их часть) пришли на остров, а не являлись его перво­                                                                                 ленные нами как нивхские, не ошибся, можно предположить, что часть

                  жителями со времен неолита. Конечно, так заявлять только по данным о                                                                                      сахалинских нивхов активно контактировала через Татарский пролив, а

                  названиях растений, без других доказательств, и в первую очередь архео­                                                                                   часть амурских нивхов соприкасалась непосредственно с удэгейцами.


                 логических, рискованно. Нам известен еще один пример, характеризую­                                                                                              Нанайцы  и  нивхи одним  словом  называли  бересклет, лук; сюда же

                  щий языковые связи жителей острова и материка. Нивхи использовали в                                                                                       отнесем менее сходное эвенкийское название для лука. В данном случае


                  пищу черешки белокопытника -  аг.с, а:с. Важно для выяснения направле­                                                                                    мы затрудняемся ответить, чьи это заимствования: из нивхского в нанай­

                  ния заимствований его названия то, что сушеные части являлись именно                                                                                      ский и эвенкийский или из китайского в тунгусо-маньчжурский и нивх­

                 у нивхов обычно ритуальной пищей во многих обрядовых действиях, у                                                                                         ский языки.  Но,  просматривая нанайский и нивхский словари, следует


                 ульчей, как и у нивхов, этим растением кормили на празднике медведя. По                                                                                    сразу же сказать о значительном количестве буквально одинаковых слов.

                 словарю  у ороков  аси,  аг.  аси -  название растения  (съедобное),  аси у                                                                                Если нивхи амурские непосредственно контактировали через ульчей с на­

                 ульчей тоже название растения (вид съедобного тростника, растущего на                                                                                      найцами, то почему столь высок процент совпадений? Если учесть торго­


                 берегах горных рек). Видимо, авторы сравнительного словаря поульчам                                                                                        вые походы нивхов с Сахалина до Сунгари в XVI-XIX веках, можно допу­

                 использовали материал А.М. Золотарева, где указана следующая сноска:                                                                                      стить проникновение нивхских названий в нанайский словарь.

                 сшси -  вид тростника, употребляется в пищу24. Конечно,  речь идет не о                                                                                          Нивхи, айны, удэ сходным словом называли лиственницу (соответствен­


                 тростнике, а о белокопытнике (именно свежем или высушенном череш­                                                                                          но:  к о й ,  куй,  кой),  напомню,  что именно нивхи происхождение своего

                 ке), его название позаимствовали у нивхов ульчи и ороки.                                                                                                   народа связывают с этой доминирующей породой. Этот общий местный


                       На сравнительно поздние контакты ороков с айнами указывают сход­                                                                                     пласт, с одной стороны, может быть остатком языкового реликтового яв­

                 ные названия для ольхи (у айнов, ороков, нивхов, удэ), причем этимоло­                                                                                    ления на стыке Сахалина и Приморья.

                 гия слова скорее всего нивхская и, менее вероятно, айнская. Одинаково                                                                                            Примеры сходных названий можно продолжить, если посмотреть дру­


                 называли растение рябчик нивхи, ороки, айны, ульчи (заимствования из                                                                                      гие термины ороков и других народов. Например, тай - холод у юкаги­

                 нивхского языка). Сходные названия для березы белой, бересты у айнов,                                                                                     ров, туз, туа -  зима у ороков, т'улф -  зима по-нивхски. Сусу, сусуни -  ива

                 ороков, удэ и нанайцев (здесь сходство не столь четкое). Сравните также:                                                                                  по-айнски, су закта -  ива даурская по удэ, секта, сеекта -  лоза, тальник


                 севахни -  диморфант, оситри -  дуб no-айнски и сивагдан -  ясень, осак-                                                                                  у эвенков. Жимолость съедобная в удэгейском - хутумукта, в орочеком -

                 та-желудь по-нанайски, а также ясень -  сивагда (ульч.), сусагда (ороч.),                                                                                 утумикта, голубица у айнов -  енумукута, кутумиэктэ -  черная смо­

                хевагда (уд.) и дуб -  оста (ульч.). Это что? Амурский комплекс тунгусо-                                                                                   родина, коломикти  -актинидия, калина-кот омихт иу нани, конному к-


                маньчжурского языка накладывается на айнский?                                                                                                              та -  ягода вороники, хутумукта -  ягода жимолости у эвенков, название

                       Интересно  получается  с названием  морской  капусты, ее одинаково                                                                                  растения казимукта -  у  негидальцев, мечак ныкс, мит як -  рябина у

                называли многие тунгусо-маньчжуроязычные народы Дальневосточного                                                                                           нивхов, миктаса судами, ми кто -  рябина у ороков. Возможно, употреб­


                региона и айны. Нивхи, как мы отметили в тексте, в этот круг связей не                                                                                     ление для ягодных растении выделенной основы в тунгусо-маньчжурских

                входят. Возникает вопрос, почему якобы пришедшие из глубинных райо­                                                                                        языках можно расчленить на -акта, -актэ (суффикс), а му -  вода, муктэ -


                нов на побережье и незнакомые с новым для себя видом морского расте­                                                                                       влажное, сырое,  водянистое.  Если это так, то налицо влияние тунгусо-

                ния тунгусские (маньчжурские) группы просто не переняли местное, на­                                                                                       маньчжурского языка на айнский. К ахка -ежевика, секахка-дерен, айн.,

                пример,  нивхское,  название ламинарии -  путь? Прослеживается сход­                                                                                       к"акф -  костяника, нивх., гоханку дохала -  костяника, уд., к' аппа -  костя­


                ство одного  названия  малины у айнов  и удэ,  другого -  у удэ  и  нивхов                                                                                 ника, ульч. Ежевика на Сахалине не растет в диком виде, костяника тоже.

                (заимствование у  нивхов).  Удэ использовали также нивхские  названия                                                                                      Лисица -  сумари у айнов сахалинских, сулахки -  у орочей, сули -  у оро­


                                                                                                                                                                           ков, солахи -  у негидальцев. Хойо -  таймень у орочей и х.ой по-нивхски.

                24  Золотарев  А.М.  Указ.  сон.  —С.  188.
                                                                                                                                                                                 Рассмотрите варианты сходных частей слов в названиях растений ай­



                                                                                   142                                                                                                                                                        143
   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149