Page 72 - Краеведческий бюллетень
P. 72

избегать заселения этих мест, где сделаны японские летние, а тем более
                   компромисс в виде формулы «как было до сего времени» устраивал по
                                                                                                                                                                             зимние устройства»161.
                   разным причинам обе стороны.
                                                                                                                                                                                   Заключение Симодского договора стало поворотной точкой в полити­
                          Японская сторона, как это видно из японского текста договора, в кото­
                                                                                                                                                                             ке России и Японии в сахалинском вопросе. По мнению Джона Гаррисо­
                   ром фраза «как было до сего времени»  отделена от следующей фразы
                                                                                                                                                                             на, повышенный интерес России к Сахалину и Хоккайдо был вполне ло­
                   «граница не разделена)), стремилась сохранить статус-юзо на острове, сло­
                                                                                                                                                                             гичным -  тот, кто контролировал Сахалин, контролировал и устье Амура.
                   жившийся для обеих сторон на тот момент; несмотря на то, что приложе­
                                                                                                                                                                             Россия рассматривала в то время свои отношения с Японией в контексте
                   ние к данному пункту, гласившее, что «земли, на которых японцы и айны
                                                                                                                                                                             отношений с Китаем и Англией в Азиатском регионе. Потерпев неудачу
                   Эдзо проживали на Карафуто до 5 года Каэй, или по западному календа­
                                                                                                                                                                             на Черном море, Россия пыталась предвосхитить экспансию Англии в
                   рю до  1852 года, следует признать принадлежащими Японии», не было
                                                                                                                                                                             Северо-Восточную Азию. Россия рассматривала проблему демаркации
                   включено  в договор,  японская  сторона вложила в  фразу «как было до
                                                                                                                                                                             границы с Японией в  свете своих стратегических взаимоотношений  с
                   сего времени»  смысл этого  сокращенного  приложения.  В  российском
                                                                                                                                                                            Англией и упорно не замечала или не хотела замечать, что этот регион
                   тексте договора в данной части («Что касается острова Крафто [Сахали­
                                                                                                                                                                            был также важен и для Японии. В то же время японцы, сделав соответ­
                   на], то он остается неразделенным между Россиею и Япониею, как было
                                                                                                                                                                            ствующие выводы из «опиумных бойп» Англии с Китаем, стали опасать­
                   до сего времени») акцент падает на слово «неразделеннымъ» и означает
                                                                                                                                                                                                                                         3
                                                                                                                                                                                                                                         6
                                                                                                                                                                                                                                         *
                                                                                                                                                                                                                                         .

                                                                                                                                                                            ся алчности западных держав162 1
                   откладывание пограничного размежевания на будущее. То же самое и в
                   официальном тексте трактата, написанном на голландском языке. По мне­
                                                                                                                                                                                   2.3.           Крымская  война и наращивание русско-японского  присут­
                   нию Акидзуки,  в  силу того,  что у японцев  была весьма  своеобразная
                                                                                                                                                                            ствия  на  Сахалине
                   трактовка территориальной принадлежности Японии всех земель, на ко­

                   торых проживали айны, японцы не считали свое последующее продвиже­                                                                                              Как уже упоминалось выше, Муравьевский пост был эвакуирован


                   ние в айнские земли на Сахалине чем-то противоречащим установке 1рак-                                                                                     13  июня 1854 г. в связи с угрозой нападения на него англо-французских

                  тата «как было до сего времени». При этом они считали, тгто сохранение                                                                                    военно-морских сил. В июле 1854 г. на Гавайских островах была сформи­

                   статус-кво означает для российской стороны обязательство не расширять                                                                                    рована объединенная англо-французская эскадра, в задачи которой вхо­


                  рамки своего присутствия на острове. Именно поэтому вследствие по­                                                                                        дило создание помех русскому судоходству в водах Тихого океана и напа­

                  добного разночтения сторонами данной формулировки стало неизбеж­                                                                                          дение на русские порты*63.

                  ным смешанное проживание японцев и русских на острове160.                                                                                                       В  уже цитировавшейся выше конфиденциальной записке великому


                         Уже после заключения договора в депеше Л.Г. Сснявину № 1786 от                                                                                     князю Константину' Николаевичу от 29 ноября 1853 г. Муравьев, говоря о

                   18 июля 1855 г. Путятин сообщал: «После окончательной гибели фрегата                                                                                     неотложности проведения оборонных мероприятий на Дальнем Востоке,

                  я крайне опасался, чтобы японцы, воспользовавшись нашим положени­                                                                                         отмечал необходимость обороны устья Амура и Петропавловска-Кам-


                  ем, не стали вовсе отказываться от заключения трактата или, по крайней                                                                                    чатского. Еще во время посещения Камчатки в 1849 г. генерал-губернатор

                  мере, не вздумали бы делать новых притязаний относительно определе­                                                                                       отмечал, что Петропавловск является важнейшим военным портом Рос­

                  ния границ. Я до сего не раз находился вынужденным объяснить им, что                                                                                      сии на Дальнем Востоке; по его указанию были предприняты меры по


                  скорее совсем с ними разойдусь,  нежели соглашусь на неуместные их                                                                                        укреплению обороны порта. Перед угрозой нападения англо-французс­

                  требования; опасения мои были, однако же, излишни, японцы прини­                                                                                          кой эскадры послать на Камчатку подкрепление можно было только че­


                  мали искреннее участие в нашем бедствии и хотя сначала настаивали,                                                                                        рез  Амур;  в записке  Муравьев подчеркивал  необходимость сплава по

                  чтобы целое племя айносов острова Сахалин было признано японским,                                                                                         Амуру: «Открыть плавание по Амуру в предстоящей крайности нам во

                  но окончательно согласились выпустить эту статью и вообще были уме­                                                                                       всяком случае должно, возможно и справедливо; но настоящия междру-


                  ренные и сговорчивее, чем можно было ожидать. При занятии новых

                  пунктов на Сахалине необходимо будет в целях упрочения дружеских                                                                                          161  Цит.  по:  Черевко  К.Е.  Указ.  соч.  С.  190-191.

                  отношений с Япониею не делать заселений в заливе  Аника и  вообще                                                                                         162  Harrison  John A.  Ibid.  Р.  45.
                                                                                                                                                                            163  Evans  John  L  Russian  Expansion  on  the  Amur  1848-1860,  the  Push  to  the  Pacific.

                                                                                                                                                                           New-York:  The  Edwin  Mellen  Press,  1999.  P.  89.
                  160  Акидзуки  Тосиюки.  Указ.  соч.  С.  117.


                                                                                                                                                                                                                                               71
                                                                                     70
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77