Page 115 - Краеведческий бюллетень
P. 115

системе, а что является особенностью речи конкретного человека, что явля­
 котан -  «Очень маленький остров», Онекотан   Оннэ котан -  «Старое  ется исконно айнским, а что привнесенным из японского или возникшим в


           айнском под влиянием японского языка. Потому что иод влиянием японско­
 поселение», Харимкотан   Хар ум  котан -  «Саранный остров»/«Ост-
           го в айну менялась не только фонология и лексика, но и грамматика9.


 ров лилий», Маканруши <— Макан ру сири -  «Остров на пути к северу»,  Поэтому я считаю, что современные полевые материалы -  это крайне
           ненадежный, неудобоваримый и малопригодный материал для описания

 Парамушир   Пара мосир «Широкий остров».  Этимология таких на­  языка айну. И для описания айнского языка куда большее значение имеют


 званий, как: Экарма, Шумушу, М атуа- не вполне ясна, это материал для   тексты, записанные в старое время (Киндаити, Невский и пр.), когда язык

 дальнейших исследований.  использовался ежедневно.

 Само название «Курильские» также, по всей видимости, происходит   Точное число говорящих на айну неизвестно, но разным оценкам их на­

 из языка айну. Мне здесь представляются возможными две этимологии:  считывается от 40 до 100 человек. Однако, поскольку это японские данные, то

 1. От слова кур -  «человек», в таком случае «Курильские» -  это просто   на них, строго говоря, нельзя полагаться. Во-первых, потому что японские

 «Острова, населенные людьми».  ученые, возможно, целенаправленно занижают реальную численность го­

 2. От слова кури -  «облако», на Курильских островах туманы и низкая   ворящих на языке айну, а во-вторых, потому что они считают носителями

 облачность -  очень частое явление.  языка айну как раз тех, кто, строго говоря, носителем считаться не может.

 Камчатские и нижнеамурские айну смешались с местным населени­  Носитель айнского языка -  это не тот, кто помнит и может произнести

 ем еще до того, как начались серьезные научные исследования айнского   юкар, а тот, кто может строить спонтанные высказывания на языке айну.

 языка,  поэтому об этих диалектах языка айну данных практически нет.   И если мы хотим определить число носителей языка айну, то нужно обра­

 Единственная работа -  словарь диалекта камчатских айну, составленный
           щать внимание исключительно на способности к коммуникации.
 Бенедиктом Дыбовским.
                 Фердинанд де Соссюр писал, что «язык не может умереть естествен­
 Сейчас в Японии проживает около 25 000 айну. Большинство из них
           ной смертью, сам по себе. Он может умереть только насильственной смер­
 являются членами организации «Утари» и подчас само членство в этой
           тью. Он может прекратить свое существование только одним способом,
 организации служит маркером того, что данный человек -  айну. Совре­
           путем насильственного упразднения его в результате действия причин,
 менные айну прекрасно вписаны в контекст японской культуры, многие
           которые являются совершенно внешними по отношению к фактам языко­
 считающие себя айнами внешне практически не отличаются от японцев и
           вой деятельности. Например, в результате полного уничтожения народа,
 совсем не знают языка айну.
           говорящего на данном языке...  Или же в результате навязывания языка
 В настоящее время среди лингвистов, антропологов и широкой обще­
           более сильного племени... »10. Отсюда -  следствие: никакой язык не будет
 ственности распространено мнение, что айнский язык является языком мер­
           существовать и нормально функционировать без существования опреде­
 твым. Такая точка зрения опирается на тот факт, что среди современных

 айну есть группа лиц пожилого возраста, для которых язык айну являлся   ленной социальной потребности в данном языке.

 родным языком и которые некогда (в раннем детстве или юности) говорили   Хотя и издан в 1997 г. закон о сохранении и поддержании языка и куль­

 на нем, но потом всю жизнь до самой старости везде уже говорили только   туры айну, но традиционный бытовой шовинизм и равнодушие японских

 по-японски, но тем не менее помнят еще некоторые молитвы, песни и сказа­  обывателей, музейный и туристический бизнес, а также тот факт, что пра­


 ния, слышанные ими в детстве от старших, однако эти носители языка не   вительство Японии не спешит признать за айну право официально быть и
 могут построить ни одного спонтанною высказывания на айну и их способ­  называться  айну,  очень сильно мешают нормальному функционирова­

 ность к коммуникации на языке айну равна нулю. Японские лингвисты и   нию айнского языка.

 антропологи в буквальном смысле молятся на этих нескольких оставшихся   Сейчас в Японии есть множество центров, фондов, обществ по изу­

 бабушек, и тексты, полученные от них, считаются наиболее достойными   чению языка айну, но все это лишь полумеры, потому что сохранить

 объектами для исследования и материалом для составления грамматик. Од­  язык, и не только айнский, но и любой другой, может только автоно­


 нако в речи этих так называемых последних носителей присутствует очень   мия. Это был бы первый настоящий серьезный шаг на пути сохране­
 много междометий, колебаний, оговорок, заиканий, японских слов и выра­  ния языка и культуры айну.


 жений. Очень часто что-то сказанное вначале по-айнски может быть т>т же
 сказано по-японски. Кроме того, разговор на айну обычно всегда иницииру­


 ется и стимулируется исследователем. Наконец, не представляется возмож­
 ным установить:  в какой степени айнский язык этих носителей подвергся   9Majewicz  A. F. Ajnu -  lud, jego jezyk i tradyeja ustna Poznan, 1984. C. 84.


                 10Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. -  М., 2001. С. 43.
 влиянию японского. Невозможно установить: что принадлежит языку как


 112                                                                             113
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120