Page 362 - Бражник А., Пономарёв С. «Топонимика и состав Курильской островной гряды»
P. 362
Топонимика и состав Курильской островной гряды
Японские и англоязычные современные названия:
1. 新知島, シムシル, Shimushiru, Shinshiru;
2. Simushir.
2. Красноватая (скала) [620] (0260002, L-56-029).
«Названа по цвету горных пород, из которых она сложена. Хорошо приметна с моря». Пыжьянов Ф. И.
Курильские острова : словарь по истории географических названий. Южно-Сахалинск : Государственный архив
Сахалинской области, 1998. С. 86.
Nishi – яп. Западная.
«Скала, прежнее название – Ниси, новое название – Красноватая; новое название соответствует
фактической окраске». Решение № 1175 Исполнительного комитета Сахалинского областного Совета депутатов
трудящихся от 9 декабря 1952 г. «О переименовании названий физико-географических об’ектов Курильских островов.
ГИАСО, ф. 5. 3, оп. 25, ед. хр. 499, лл. 86–90.
Источник и год установления нормализованного названия (по АГКГН): Решение Сахалинского областного Совета
от 09/12/1952.
Доп. источники норм. названия (по АГКГН): L-56-29/1963; 1984; Лоция Охотского моря, 1968; 1984; Справочник
по истории географических названий на побережье СССР, 1985; Морская карта № 62275/1986; Морская карта
№ 62274/1987.
Японские и англоязычные современные названия:
1. Nishi-iwa.
3. Ревучий (м. остров) [621] (0742897, L-56-029).
Название «остров Ревучий» дано Картографической Комиссией им. Ю. М. Шокальского в 1947 г.
Назван по наличию лежбища сивучей на нем.
«Большая голая скала темносерого цвета. С лежбищ разносится рев сивучей». Пыжьянов Ф. И. Курильские
острова : словарь по истории географических названий. Южно-Сахалинск : Государственный архив Сахалинской
области, 1998. С. 141.
Источник и год установления нормализованного названия (по АГКГН): L-56-29/1984.
Доп. источники норм. названия (по АГКГН): L-56-IX/1984; Лоция Охотского моря, 1984.
Варианты названий и источник:
1. о. Ревучий, Дополнение к списку названий географических объектов Курильских островов (мелкие объекты).
Материалы Картографической Комиссии им. Ю. М. Шокальского в 1947 г.
4. Утес (скала) [622] (0742787, L-56-040).
Название «Утес» дано Картографической Комиссией им. Ю. М. Шокальского в 1947 г.
Kamome – яп. Чайка.
Источник и год установления нормализованного названия (по АГКГН): L-56-А/1965.
Доп. источники норм. названия (по АГКГН): L-56-40/1984; L-56-VIII/1984; Лоция Охотского моря, 1984; Морская
карта № 62274/1987.
Варианты названий и источник:
1. ск. Утес, Дополнение к списку названий географических объектов Курильских островов (мелкие объекты).
Материалы Картографической Комиссии им. Ю. М. Шокальского в 1947 г.;
2. ск. Камоме, Карты ВТУ м-ба 1:100000 первых изд. 1944–45 гг.
Японские и англоязычные современные названия:
1. Kamome-iwa.
XXI. Островной массив Броутона (всего 22 объекта, из них 2 поименованных):
1. Броутона (к. остров) [682] (0260024, L-56-038).
«Броутона – остров, Охотское море. Представляет собой потухший вулкан. Высота 801 м. Назван так
Головниным в 1811 г. по имени английского мореплавателя Броутона. Сам Броутон называл этот остров «Кру-
глым». В написании имени Броутона существуют противоречия (Браутон, Бротон). Айнское название – Макан-
руру (по Головнину – Микинтур и Макантур) решено не восстанавливать, чтобы предотвратить смешивание его
с близкозвучащим названием о. Маканруши. Русские мореходы назвали остров Сивучьим или Сивучевым за обилие
на нем сивучей. Восстанавливать это название также было сочтено нецелесообразным, так как оно дублируется
в других частях Дальнего Востока. Броутон видел этот островок в 1796 г., т.е. уже после выхода в свет книги
Г. И. Шелихова «Странствования из Охотска по Восточному океану к Американским берегам», включавшей
историческое и географическое описание Курильских островов, в т.ч. и «островок круглый, называемый Сиву-
чий». Само же описание было сделано сотником Черным еще за 30 лет до появления в этих водах Вильяма
Броутона. Объявлен заказником по сохранению поголовья котиков и морских бобров (каланов)». Браславец К. М.
История В названиях на карте Сахалинской области. Южно-Сахалинск : Дальневосточное книжное издательство. Са-
халинское отделение, 1983. С. 21–22.
Маканруру – айское название, в толковании С. Гальцева-Безюка – «Североморский»; Гальцев-Безюк С. Д. Топо-
нимический словарь Сахалинской области. Южно-Сахалинск : Дальневосточное книжное изд-во. Сахалинское отде-
ление, 1992. С. 25.
Айнское название Макинтуръ – означает северный: «Бротоновъ же островъ у нихъ называется Макинтуръ,
что означаетъ на курильскомъ языкѣ: сѣверный». Сочиненiя и переводы Василия Михайловича Головнина. Том 1.
Санктпетербургъ въ Типографiи Морскаго Министерства, 1864. С. 316.
360