Page 426 - И жили люди на краю
P. 426

423
          ритме. И даже лучше.
               Колеса    вагона    постукивали     по    берегу    длинного
          водохранилища. На желтоватой глади его кучками разбросалась
          чернеть; шум поезда лишь слегка потревожил уток – заскользили
          по воде к крутым, в осыпях, сопкам.
               На вокзале высоких гостей встретили мэр города, японец
          лет  сорока,  тонкий,  с  округлыми  залысинами  над  выпуклым
          лбом, и комендант, молодой, сытый телом майор. Был он весь
          какой-то широкий и лицом, и плечами, и туловищем; к козырьку
          фуражки  поднес  ладонь,  что  сапёрную  лопатку.  А  мэр,
          поклонившись губернатору и русскому начальнику, отшагнул в
          сторону,  замер.  Катков  выслушал  рапорт  коменданта,  сказал
          властно:
               – На колёса – и поехали. Показывайте, что тут у вас?..
               Вольготно  и  обнажённо  распахнулась  перед  Катковым
          картина разрухи: на бумажной фабрике сгорели четыре машины
          – стояли,  как  объеденные  огнём  корабли,  под  обугленными
          балками, досками и листами  железа чернели клочьями рулоны
          бумаги  – здесь  был  склад  готовой  продукции.  От  фабрики  до
          самого  порта  в  мрачном  затишье  лежало  пепелище  – на  этом
          прибрежье  исчезли  кварталы  домов.  В  самом  же  порту,  на
          причалах,  – разбитые  краны  и  транспортеры,  на  воде
          – изрешечённые пулями судёнышки; крупный пароход затоплен
          чуть ли не в центре акватории – только мачта торчит. В другом
          порту,  рыбном,  длинно  растянувшемся  по  берегу,  все  склады
          – распахнуты,  оборудование  – изуродовано,  катера,  кунгасы  и
          лебёдки выглядывают у пирса из чистой воды.
               – М-да-а, – сокрушённо покачал головою Катков и спросил
          у коменданта: – Ты можешь показать что-нибудь уцелевшее?
               – Так  точно!  Школы  ничего,  там  идут  занятия.
          Молокозавод  целый,  но  пока  не  работает,  ищем  японцев,  у
          которых есть коровы. Керамический функционирует.
   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431