Page 431 - И жили люди на краю
P. 431
428
– Дмитрий Иванович, я не стану вас долго утруждать,
– сказал он. – И вы, и я понимаем, что большинство людей
проскользнет по острову, как говорится, мимолётом. Но суть не в
этом. Суть в том, что война многих обесчеловечила. Они
растеряли и честь, и совесть, и достоинство, да и вообще
элементарную порядочность. Их души, как пустоту, залило
алчное желание – хватать чужое, даже не хватать, а отнимать по
праву сильного... – он поднял голову. – Разрешите закурить?
– Пожалуйста.
Сотрудник госбезопасности закурил от зажигалки, дыхнул
в сторону дымком.
– Я должен вам сказать, что комендант города Маоки ведёт
себя безобразно. Мэра он превратил в своего крепостного,
требует от него курочек, яиц, масла, сакэ. Тому приходится
снабжать русского начальника продуктами и питьём. Но мэр
тянет для него не только с личного двора, а и в свою очередь
собирает дань с японских семей. У коменданта же разбухает
аппетит. Две недели назад пришёл в ресторан, пообедал и поддал
бесплатно, затем усадил за столик хозяина и сказал: «У моей
жены скоро день рождения. Тебе нужно крепко подумать, чтобы
выбрать ей достойный подарок. Учти, плохих подарков жена моя
не любит. Прежде чем решишь, что дарить ей, покажешь мне. Я
через пару дней зайду». Ну, а неделю назад комендант посетил
Конотора. Первым делом ввалился в храм. Там ему понравились
часы, что стояли недалеко от их бога, затем, заглядывая во все
углы святилища и в жилые помещения, заметил два кресла, пять
больших листов линолеума, ковёр, электропатефон, другие вещи.
Сперва обещал за всё это заплатить тысячу двести рублей. Когда
же священник сказал ему, что посоветуется с мэром: не мало ли
начальник предлагает, комендант заявил: «В таком случае вы,
макаки, ни шиша не получите! Я имею право все забрать!
Национализирую». И действительно, что понравилось, увёз.