Page 53 - Страдания юного Вертера
P. 53

52

                 чаянии бросился он к ногам Лотты, схватил ее руки, приложил их к своим глазам, ко лбу, и у
                 нее в душе мелькнуло смутное предчувствие  его страшного решения. Сознание ее  помути-
                 лось, она сжала его руки, прижала к своей груди, в порыве сострадания склонилась над ним,
                 и их пылающие щеки соприкоснулись. Все вокруг перестало существовать. Он стиснул ее в
                 объятиях и покрыл неистовыми поцелуями ее трепетные лепечущие губы.
                       – Вертер! – крикнула она сдавленным голосом, отворачиваясь от него. Вертер! – и бес-
                 помощным движением попыталась отстранить его. – Вертер! – повторила она тоном благо-
                 родной решимости.
                       Он не стал противиться, разжал объятия и, не помня себя, упал к ее ногам. Она выпря-
                 милась и в мучительном смятении, теряясь между любовью и гневом, выговорила:
                       – Это не повторится, вы больше не  увидите меня, Вертер! – И, бросив на страдальца
                 взгляд, исполненный любви, выбежала в соседнюю комнату и заперлась на ключ.
                       Вертер простирал ей вслед руки, но не посмел удержать ее. С полчаса лежал он на по-
                 лу, склонясь головой на диван, пока какой-то шорох не привел его в чувство. Это горничная
                 пришла накрывать на стол. Он принялся шагать по комнате, а когда снова остался один, по-
                 дошел к двери кабинета и тихонько позвал:
                       – Лотта,  Лотта!  Одно  словечко!  На прощание!  –  Она  молчала.  Он  ждал,  и  молил, и
                 снова ждал; потом крикнул: – Прощай, Лотта! Прощай навеки! – и бросился прочь.
                       Он добрел до городских ворот. Сторожа знали его и пропустили без разговоров. Шел
                 мокрый снег, а он лишь около одиннадцати часов снова постучался у ворот. Когда он воро-
                 тился домой, слуга его заметил, что барин потерял шляпу. Однако не осмелился ничего ска-
                 зать,  раздевая  его.  Вся  одежда  промокла  насквозь.  Впоследствии  шляпу  нашли  на  уступе
                 холма,  обращенном  к  долине;  непостижимо  уму,  как  ухитрился  он  в  темную,  дождливую
                 ночь взобраться туда, не сорвавшись.
                       Он лег в постель и проспал долго. Слуга застал его за столом, когда утром, на его зов,
                 принес кофе. Вот что приписал он к письму Лотте:

                       «Итак, в последний раз, в последний раз раскрываю я глаза. Увы, им более не суждено
                 увидеть солнце, тусклый туманный день застлал его. Печалься же, природа! Твой сын, твой
                 друг, твой возлюбленный кончает свои дни. Лотта, только со смутным сном можно, пожа-
                 луй, сравнить то  чувство,  когда приходится  сказать себе:  это  мое  последнее  утро. Послед-
                 нее!  Лотта,  мне  непонятно  слово  –  последнее!  Сейчас  я  полон  сил,  а  завтра  буду  лежать,
                 простертый и неподвижный, на земле. Умереть! Что это значит? Видишь ли, мы фантазир у-
                 ем, когда говорим о смерти. Я не раз видел, как умирают люди. Но человек так ограничен по
                 своей природе, что ему не дано постигнуть начало и конец своего бытия. Сейчас еще свой,
                 твой! Да, твой, любимая! А через миг… оторван, разлучен… И что, если – навеки! Нет, Лот-
                 та, нет… как я могу исчезнуть? Как можешь ты исчезнуть? Ведь мы же существуем! Исчез-
                 нуть?  Что  это  значит?  Опять  только  слово,  только  пустой  звук,  невнятный  моей    душе…
                 Умер, Лотта! Зарыт в холодную землю, где так тесно, так темно! У меня была подруга, она
                 была для меня всем в пору моей несмелой юности. Она умерла, я провожал ее прах и стоял у
                 могилы,  когда  опускали  гроб,  и  веревки,  шурша,  выскользнули  из-под  него  и  поднялись
                 наверх, а потом посыпались комья с первой лопаты и глухо застучали о страшный ящик, все
                 глуше, глуше и совсем засыпали его! Я бросился на землю возле могилы, я был испуган, по-
                 ражен, подавлен, потрясен до глубины души, и все же я не знал, что это было, что это будет
                 – смерть, могила! Непонятные слова!
                       Ах, прости, прости меня! Мне надо было умереть вчера, в тот миг! Ангел мой! Впер-
                 вые, впервые без малейшего сомнения огнем прошло до самых недр моей души блаженное
                 сознание: она любит, любит меня! И сейчас еще на губах моих горит священный пламень,
                 которым пылали твои уста, и согревает мне сердце неведомым блаженством. Прости меня,
                 прости! О, я знал, что ты любишь меня, знал с первого же задушевного взгляда, с первого
                 пожатия руки, и  все же, когда  я уходил,  а Альберт оставался возле тебя, я вновь отчаивался
                 и томился мучительным сомнением.
                       Помнишь, ты прислала мне цветы, когда в том несносном обществе мы не могли пере-
                 молвиться хотя бы словом или пожать друг другу руку? Полночи простоял я перед ними на
                 коленях, – ведь они были для меня залогом твоей любви. Но, увы, эти впечатления изглади-
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58