Page 412 - Анна Каренина
P. 412

и заплакала.
                     – Ну  что, душенька Лизавета Петровна,  –  сказала она, хватая за руку  вышедшую им
               навстречу с сияющим и озабоченным лицом Лизавету Петровну.
                     – Идет хорошо, – сказала она, – уговорите ее лечь. Легче будет.
                     С той минуты, как он проснулся и понял, в чем дело, Левин приготовился на то, чтобы,
               не  размышляя,  не  предусматривая  ничего,  заперев  все  мысли  и  чувства,  твердо,  не
               расстраивая жену, а, напротив, успокоивая и поддерживая ее храбрость, перенести то, что
               предстоит ему. Не позволяя себе даже думать о том, что будет, чем это кончится, судя по
               расспросам  о  том,  сколько  это  обыкновенно  продолжается,  Левин  в  воображении  своем
               приготовился  терпеть  и  держать  свое  сердце  в  руках  часов  пять,  и  ему  это  казалось
               возможно. Но когда он вернулся от доктора и увидал опять ее страдания, он чаще и чаще
               стал  повторять:  «Господи,  прости,  помоги»,  вздыхать  и  поднимать  голову  кверху;  и
               почувствовал  страх, что не выдержит этого, расплачется или  убежит. Так мучительно ему
               было. А прошел только час.
                     Но после этого часа прошел еще час, два, три, все пять часов, которые он ставил себе
               самым дальним сроком терпения, и положение было все то же; и он все терпел, потому что
               больше делать было нечего, как терпеть, каждую минуту думая, что он дошел до последних
               пределов терпения и что сердце его вот-вот сейчас разорвется от сострадания.
                     Но проходили еще минуты, часы и еще часы, и чувства его страдания и ужаса росли и
               напрягались еще более.
                     Все те обыкновенные условия жизни, без которых нельзя себе ничего представить, не
               существовали  более  для  Левина.  Он  потерял  сознание  времени.  То  минуты,  –  те  минуты,
               когда  она  призывала  его  к  себе,  и  он  держал  ее  за  потную,  то  сжимающую  с
               необыкновенною  силою,  то  отталкивающую  его  руку,  –  казались  ему  часами,  то  часы
               казались  ему  минутами.  Он  был  удивлен,  когда  Лизавета  Петровна  попросила  его  зажечь
               свечу  за  ширмами  и  он  узнал,  что  было  уже  пять  часов  вечера.  Если  б  ему  сказали,  что
               теперь только десять часов утра, он так же мало был бы удивлен. Где он был в это время, он
               так же мало знал, как и то, когда что было. Он видел ее воспаленное, то недоумевающее и
               страдающее,  то  улыбающееся  и  успокаивающее  его  лицо.  Он  видел  и  княгиню,  красную,
               напряженную, с распустившимися буклями седых волос и в слезах, которые она усиленно
               глотала,  кусая  губы,  видел  и  Долли,  и  доктора,  курившего  толстые  папиросы,  и  Лизавету
               Петровну, с твердым, решительным и успокаивающим лицом, и старого князя, гуляющего по
               зале с нахмуренным лицом. Но как они приходили и выходили, где они были, он не знал.
               Княгиня была то с доктором в спальне, то в кабинете, где очутился накрытый стол; то не она
               была,  а  была  Долли.  Потом  Левин  помнил,  что  его  посылали  куда-то.  Раз  его  послали
               перенести стол и диван. Он с усердием сделал это, думая, что это для нее нужно, и потом
               только узнал, что это он для себя готовил ночлег. Потом его посылали к доктору в кабинет
               спрашивать  что-то.  Доктор  ответил  и  потом  заговорил  о  беспорядках  в  Думе.  Потом
               посылали  его  в  спальню  к  княгине  принесть  образ  в  серебряной  золоченой  ризе,  и  он  со
               старою  горничной  княгини  лазил  на  шкапчик  доставать  и  разбил  лампадку,  и  горничная
               княгини успокоивала его о жене и о лампадке, и он принес образ и поставил в головах Кити,
               старательно засунув его за подушки. Но где, когда и зачем это все было, он не знал. Он не
               понимал  тоже,  почему  княгиня  брала  его  за  руку  и,  жалостно  глядя  на  него,  просила
               успокоиться, и Долли уговаривала его поесть и уводила из комнаты, и даже доктор серьезно
               и с соболезнованием смотрел на него и предлагал капель.
                     Он  знал  и  чувствовал  только,  что  то,  что  совершалось,  было  подобно  тому,  что
               совершалось год тому назад в гостинице губернского города на одре смерти брата Николая.
               Но то было горе, – это была радость. Но и то горе и эта радость одинаково были вне всех
               обычных условий жизни, были в этой обычной жизни как будто отверстия, сквозь которые
               показывалось что-то высшее. И одинаково тяжело, мучительно наступало совершающееся, и
               одинаково непостижимо при созерцании этого высшего поднималась душа на такую высоту,
               которой она никогда и не понимала прежде и куда рассудок уже не поспевал за нею.
   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417