Page 219 - Мартин Иден
P. 219

Он ждал, в глубине души уже зная, что она сейчас скажет, слишком
               ясен был ему ход ее мыслей.
                     – Не пора ль тебе, Март, найти место?
                     – А ты не думаешь, что я добьюсь своего? – спросил Мартин.
                     Гертруда покачала головой.
                     – Никто в меня не верит, Гертруда, только я сам, – страстно, с вызовом
               сказал Мартин. – У меня уже есть хорошие вещи, и немало, и рано или

               поздно их купят.
                     248
                     – А ты почем знаешь, что они хорошие?
                     – Потому что…– Мартин запнулся, а в мозгу у него возникла панорама
               литературы  и  истории  литературы,  и  он  понял:  нечего  и  пытаться
               втолковать ей, почему он в себя верит. – Ну, потому что это лучше, чем
               девяносто девять процентов того, что печатают в журналах.
                     –  Надо  бы  тебе  образумиться,  –  беспомощно  возразила  Гертруда,
               неколебимо уверенная, однако, что правильно определила его беду. Надо
               бы тебе образумиться, – повторила она, – а завтра приходи обедать.
                     Мартин подсадил ее в трамвай и поспешил на почту, где три из пяти
               долларов потратил на марки, а под вечер по дороге к Морзам опять зашел
               на почту, взвесил множество длинных пухлых конвертов и наклеил на них
               все марки, кроме трех двухцентовых. Вечер этот сыграл огромную роль в
               жизни  Мартина,  потому  что  после  обеда  он  познакомился  с  Рассом
               Бриссен-деном. Как Бриссенден там оказался, кто из друзей или знакомых

               его привел, Мартин не знал. Даже и расспрашивать о нем Руфь не стал.
               Короче  говоря,  Бриссенден  показался  Мартину  личностью  бесцветной,
               пустой,  не  стоящей  внимания.  Час  спустя  он  решил,  что  Бриссенден
               вдобавок невежа – шастает по комнатам, глазеет на картины, а то возьмет
               со стола или вытащит с полки книгу или журнал и уткнется в них.  Под
               конец, забыв, что он в гостях, в чужом доме, никого не замечая, уселся в
               глубоком  моррисовском  кресле  и  углубился  в  вытащенный  из  кармана
               тоненький томик. Читал и рассеянно поглаживал, ерошил волосы. За весь
               вечер Мартин еще только раз взглянул на него– он шутил с несколькими
               молодыми женщинами и явно их очаровал.
                     Случилось так, что, уходя домой, Мартин нагнал Бриссендена, уже
               переступившего порог.

                     – А, это вы? – окликнул его Мартин. Тот неприветливо что-то буркнул,
               однако  пошел  рядом.  Мартин  больше  не  пытался  завязать  разговор,  и
               несколько кварталов они прошли в довольно тягостном молчании.
                     – Надутый старый осел!
   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224