Page 8 - Мартин Иден
P. 8

пугал  ее,  и,  однако,  оказалось  до  странности  приятно,  что  на  тебя  так
               смотрят. Воспитание предостерегало ее об опасности, о дурном, коварном,
               таинственном  соблазне;  инстинкты  же  ее  победно  звенели,  понуждая
               перескочить  через  разделяющий  их  кастовый  барьер  и  завоевать  этого
               путника из иного мира, этого неотесанного парня с ободранными руками и
               красной полосой на шее от непривычки носить воротнички, а ведь он явно
               запачкан,  запятнан  грубой  жизнью.  Руфь  была  чиста,  и  чистота

               противилась ему; но притом она была женщина и тут-то начала постигать
               противоречивость женской натуры.
                     – Да, так вот… да, о чем же я? – она оборвала на полуслове и тотчас
               весело рассмеялась над своей забывчивостью.
                     – Вы говорили, этому… Суинберну не удалось стать великим поэтом,
               потому как… а дальше. не досказали, мисс, – напомнил он, и вдруг внутри
               засосало вроде как от голода, а едва он услыхал, как она смеется, по спине
               вверх и вниз поползли восхитительные мурашки. Будто серебро, подумал
               он, будто серебряные колокольца зазвенели; и вмиг на один лишь миг его
               перенесло  в  далекую-далекую  землю,  под  розовое  облачко  цветущей
               вишни,  он  курил  сигарету  и  слушал  колокольца  островерхой  пагоды,
               зовущие на молитву обутых в соломенные сандалии верующих.
                     – Да… благодарю вас, – сказала Руфь. – Суинберн потерпел неудачу
               потому,  что  ему  все  же  не  хватает…  тонкости.  Многие  его  стихи  не
               следовало  бы  читать.  У  истинно  великих  поэтов  в  каждой  строке

               прекрасная.  правда  и  каждая  обращена  ко  всему  возвышенному  и
               благородному  в  человеке.  У  великих  поэтов  ни  одной  строки  нельзя
               опустить, каждая обогащает мир.
                     – А по мне, здорово это, что я прочел, – неуверенно сказал Мартин, –
               прочел-то я, правда, немного. Я и не знал какой он… подлюга. Видать, это
               в других его книжках вылазит.
                     –  И в этой книге, которую вы читали, многие строки вполне можно
               опустить, – строго, наставительно сказала Руфь.
                     – Видать, не попались они мне, – объяснил Мартин. – Я чего прочел,
               стихи что надо. Прямо светится да сверкает, у меня аж все засветилось в
               нутре,  вроде  солнце  зажглось,  не  то  прожектор.  Зацепил  он  меня,  хотя,
               понятно, я в стихах не больно смыслю, мисс.
                     Он запнулся, неловко замолчал. Он был смущен, мучительно сознавал,

               что  не  умеет  высказать  свою  мысль.  В  прочитанном  он  почувствовал
               огромность жизни, жар ее и свет, но как передать это словами? Не смог он
               выразить  свои  чувства  –  и  представился  себе  матросом,  что  оказался
               темной ночью на чужом  корабле  и никак не разберется ощупью в
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13