Page 118 - Обыкновенная история
P. 118

затейливые  способы,  как  запомнить  окончания  падежей;  толковал,  что  иногда  частица  zu
               ставится на концу   и т.п.
                     А  когда  от  него  потребовали  литературы,  бедняк перепугался.  Ему  показали тетрадь
               француза,  он  покачал  головой  и  сказал,  что  по-немецки  этому  нельзя  учить,  а  что  есть
               хрестоматия Аллера, в которой все писатели с своими сочинениями состоят налицо. Но он
               этим не отделался: к нему пристали, чтоб он познакомил Юлию, как m-r Пуле, с разными
               сочинителями.
                     Немец  наконец  обещал  и  пришел  домой  в  сильном  раздумье.  Он  отворил,  или,
               правильнее, вскрыл шкаф, вынул одну дверцу совсем и приставил ее к стенке, потому что
               шкаф с давних пор не имел ни петель, ни замка, – достал оттуда старые сапоги, полголовы
               сахару,  бутылку  с  нюхательным  табаком,  графин  с  водкой  и  корку  черного  хлеба,  потом
               изломанную  кофейную  мельницу,  далее  бритвенницу  с  куском  мыла  и  с  щеточкой  в
               помадной банке, старые подтяжки, оселок для перочинного ножа и еще несколько подобной
               дряни. Наконец за этим показалась книга, другая, третья, четвертая – так, пять счетом – все
               тут.  Он  похлопал  их  одну  об  другую:  пыль  поднялась  облаком,  как  дым,  и  торжественно
               осенила голову педагога.
                                                                          37
                     Первая книга была: «Идиллии» Геснера     36 , – «Gut!»  – сказал немец и с наслаждением
               прочел  идиллию  о  разбитом  кувшине.  Развернул  вторую  книгу:  «Готский  календарь  1804
               года». Он перелистовал ее: там династии европейских государей, картинки разных замков,

               водопадов, –  «Sehr  gut!» 38   –  сказал  немец.  Третья  –  Библия:  он  отложил  ее  в  сторону,
               пробормотав  набожно:  «Nein!»    39   Четвертая  –  «Юнговы  ночи»:  он  покачал  головой  и
               пробормотал: «Nein!» Последняя – Вейссе!     40  – и немец торжественно улыбнулся. «Da habe
                     41
               ich’s» , – сказал он. Когда ему сказали, что есть еще Шиллер, Гете и другие, он покачал
               головой и упрямо затвердил: «Nein!»
                     Юлия зевнула, только что немец перевел ей первую страницу из Вейссе, и потом вовсе
               не слушала. Так от немца у ней в памяти и осталось только, что частица zu ставится иногда
               на концу .
                     А  русский?  этот  еще  добросовестнее  немца  делал  свое  дело.  Он  почти  со  слезами
               уверял Юлию, что существительное имя         или глагол   есть такая часть речи, а предлог   вот
               такая-то,  и  наконец  достиг,  что  она  поверила  ему  и  выучила  наизусть  определения  всех
               частей речи. Она могла даже разом исчислить все предлоги, союзы, наречия, и когда учитель
               важно  вопрошал:  «А  какие  суть  междометия  страха  или  удивления?» –  она  вдруг,  не
               переводя духу, проговаривала: «ах, ох, эх, увы, о, а, ну, эге!» И наставник был в восторге.
                     Она узнала несколько истин и из синтаксиса, но не могла никогда приложить их к делу
               и осталась при грамматических ошибках на всю жизнь.
                     Из  истории  она  узнала,  что  был  Александр  Македонский,  что  он  много  воевал,  был
               прехрабрый… и, конечно, прехорошенький… а что еще он значил и что значил его век, об


                 36   «Идиллии»  Геснера. –  Геснер  Соломон  (1730–1788)  немецкий  поэт  и  художник  Известен  был  своими
               сентиментальными  «Идиллиями».  Первые  русские  переводы  «Идиллий»  Василия  Левшина,  М.  1787,  и  И.
               Тимковского, М. 1802–1803

                 37   Хорошо! (нем.)

                 38   Очень хорошо! (нем.)

                 39   Нет! (нем.)

                 40   Вейсе Христиан-Феликс (1726–1804) – немецкий писатель, автор рассказов для детей

                 41   Вот, нашел (нем.)
   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123