Page 77 - Три товарища
P. 77

— Крепко, крепко. Выходит, я немножко опоздал?
                — Ты никогда не опаздываешь, Альфонс, — сказал Ленц.

                — Я, собственно, принес вам кое-какую еду. Жареную свинину, немного солонины. Все
                уже нарезано.

                Он развернул пакет.
                — Боже мой, — сказала Патриция Хольман, — тут на целый полк!

                — Об этом можно судить только потом, — заметил Альфонс. — Между прочим, имеется
                кюммель, прямо со льда.

                Он достал две бутылки.
                — Уже откупорены.

                — Крепко, крепко, — сказала Патриция Хольман. Он дружелюбно подмигнул ей.
                Тарахтя, подъехал к нам «Карл». Кестер и Юпп выпрыгнули из машины. Юпп выглядел
                точно юный Наполеон. Его уши сверкали, как церковные витражи. В руках он держал
                невероятно безвкусный и огромный серебряный кубок.

                — Шестой, — сказал Кестер, смеясь. — Эти ребята никак не придумают что-нибудь
                другое.

                — Только эту молочную крынку? — деловито осведомился Альфонс. — А наличные?
                — Да, — успокоил его Отто. — И наличные тоже.
                — Тогда мы просто купаемся в деньгах, — сказал Грау.

                — Наверно, получится приятный вечерок.

                — У меня? — спросил Альфонс.
                — Мы считаем это честью для себя, — ответил Ленц.

                — Гороховый суп со свиными потрохами, ножками и ушами, — сказал Альфонс, и даже
                Патриция Хольман изобразила на своем лице чувство высокого уважения.
                — Разумеется, бесплатно, — добавил он.

                Подошел Браумюллер, держа в руке несколько свечей зажигания, забрызганных маслом.
                Он проклинал свою неудачу.

                — Успокойся, Тео! — крикнул ему Ленц. — Тебе обеспечен первый приз в ближайшей
                гонке на детских колясках.

                — Дадите отыграться хоть на коньяке? — спросил Браумюллер.
                — Можешь пить его даже из пивной кружки, — сказал Грау.

                — Тут ваши шансы слабы, господин Браумюллер, — произнес Альфонс тоном
                эксперта. — Я еще ни разу не видел, чтобы Кестер был под мухой.

                — А я до сегодняшнего дня ни разу не видел «Карла» впереди себя, — ответил
                Браумюллер.

                — Неси свое горе с достоинством, — сказал Грау. — Вот бокал, возьми. Выпьем за то,
                чтобы машины погубили культуру.

                Собираясь отправиться в город, мы решили прихватить остатки провианта, принесенного
                Альфонсом. Там еще оставалось вдоволь на несколько человек. Но мы обнаружили
                только бумагу.

                — Ах, вот оно что! — усмехнулся Ленц и показал на растерянно улыбавшегося Юппа. В
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82