Page 251 - Доктор Живаго
P. 251

поздно.  Я первый  советовал  тебе  отнестись  к  словам  Комаровского  серьезней.  У  нас  есть
               лошадь.  Хочешь  завтра  слетаем  в  Юрятин.  Комаровский  еще  там,  не  уехал.  Ведь  мы  его
               видели  с  саней  на  улице,  причем  он  нас,  по-моему,  не  заметил.  Мы  его  наверное  еще
               застанем.
                     — Я почти ничего еще не сказала, а у тебя уже недовольные нотки в голосе. Но скажи,
               разве я не права? Прятаться так ненадежно, наобум, можно было и в Юрятине. А если уже
               искать  спасения,  то  надо  было  наверняка,  с  продуманным  планом,  как,  в  конце  концов,
               предлагал этот сведущий и трезвый, хотя и противный, человек. Ведь здесь мы, я просто не
               знаю, насколько ближе к опасности, чем где бы то ни было. Беспредельная, вихрям открытая
               равнина. И мы одни как перст. Нас на ночь снегом занесет, к утру не откопаемся. Или наш
               таинственный благодетель, наведывающийся в дом, нагрянет, окажется разбойником, и нас
               зарежет.  Есть  ли  у  тебя  хотя  оружие?  Нет,  вот  видишь.  Меня  страшит  твоя  беспечность,
               которою ты меня заражаешь. От нее у меня сумятица в мыслях.
                     — Но что ты в таком случае хочешь? Что прикажешь мне делать?
                     — Я  и  сама  не  знаю,  как  тебе  ответить.  Держи  меня  все  время  в  подчинении.
               Беспрестанно напоминай мне, что я твоя слепо тебя любящая, не рассуждающая раба. О, я
               скажу тебе.
                     Наши близкие, твои и мои, в тысячу раз лучше нас. Но разве в этом дело? Дар любви,
               как всякий другой дар. Он может быть и велик, но без благословения он не проявится. А нас
               точно научили целоваться на небе и потом детьми послали жить в одно время, чтобы друг на
               друге проверить эту способность. Какой-то венец совместности, ни сторон, ни степеней, ни
               высокого,  ни  низкого,  равноценность  всего  существа,  всё  доставляет  радость,  всё  стало
               душою.  Но  в  этой  дикой,  ежеминутно  подстерегающей  нежности  есть  что-то  по-детски
               неукрощенное, недозволенное.
                     Это своевольная, разрушительная стихия, враждебная покою в доме. Мой долг бояться
               и не доверять ей.
                     Она обвивала ему шею руками и, борясь со слезами, заканчивала:
                     — Понимаешь,  мы  в  разном положении.  Окрыленность  дана  тебе,  чтобы  на  крыльях
               улетать  за  облака,  а  мне,  женщине,  чтобы  прижиматься  к  земле  и  крыльями  прикрывать
               птенца от опасности.
                     Ему  страшно  нравилось  все,  что  она  говорила,  но  он  не  показывал  этого,  чтобы  не
               впасть в приторность. Сдерживаясь, он замечал:
                     — Бивуачность  нашего  жилья  действительно  фальшива  и  взвинченна.  Ты  глубоко
               права. Но не мы её придумали. Угорелое метание — участь всех, это в духе времени.
                     Я  сам  с  утра  думал  сегодня  приблизительно  о  том  же.  Я  хотел  бы  приложить  всё
               старание, чтобы остаться тут подольше. Не могу сказать, как я соскучился по работе. Я имею
               в виду не сельскохозяйственную. Мы однажды тут всем домом вложили себя в нее, и она
               удалась. Но я был бы не в силах повторить это еще раз. У меня не то на уме.
                     Жизнь  со  всех  сторон  постепенно  упорядочивается.  Может  быть  когда-нибудь  снова
               будут издавать книги.
                     Вот о чем я раздумывал. Нельзя ли было бы сговориться с Самдевятовым, на выгодных
               для  него  условиях,  чтобы  он  полгода  продержал  нас  на  своих  хлебах,  под  залог  труда,
               который я обязался бы написать тем временем, руководства по медицине, предположим, или
               чего-нибудь  художественного, книги стихотворений, к примеру. Или, скажем, я взялся бы
               перевести  с  иностранного  что-нибудь  прославленное,  мировое.  Языки  я  знаю  хорошо,  я
               недавно  прочел  объявление  большого  петербургского  издательства,  занимающегося
               выпуском  одних  переводных  произведений.  Работы  такого  рода  будут,  наверное,
               представлять  меновую  ценность,  обратимую  в  деньги.  Я  был  бы  счастлив  заняться
               чем-нибудь в этом роде.
                     — Спасибо,  что  ты мне  напомнил.  Я  тоже  сегодня  думала  о  чем-то  подобном.  Но  у
               меня нет веры, что мы тут продержимся.
                     Наоборот, я предчувствую, что нас унесет скоро куда-то дальше.
   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256