Page 27 - Дом где разбиваются сердца
P. 27

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
                Та же комната. Горит свет, шторы спущены. Входит Элли и за ней Mенген, оба
                одеты к обеду. (Уна подходит к чертежному столу. Он становится между столом и
                плетеным креслом.

                Менген. Что за обед! По-моему, это не обед, а так что-то всухомятку к чаю.
                Элли. Я привыкла к сухомятке, мистер Менген, и очень рада, когда она есть. Кроме того,
                капитан сварил мне немножко макарон.
                Менген (передергиваясь, желчно). Какая роскошь! Я не могу этого есть. Я думаю, это
                потому, что у меня слишком напряженная мозговая работа. Это самое тяжелое в жизни
                делового человека. Вечно приходится думать, думать, думать. Кстати, сейчас – пока мы
                одни – разрешите мне воспользоваться случаем, чтобы выяснить, так сказать, наши
                взаимоотношения.
                Элли (усаживаясь на табурет у чертежного стола). Да, да, я как раз этого и хочу.
                Менген (оторопев). Вы хотите? Это меня, знаете, удивляет. Потому что, мне кажется, я
                заметил сегодня днем, вы всячески старались избегать меня. И это уж не первый раз.
                Элли. Просто я устала. И мне было как-то не по себе. Я тогда еще не привыкла к этому
                необыкновенному дому. Пожалуйста, простите меня.
                Менген. О, это пустяки. Я не обижаюсь. Но капитан Шотовер говорил со мной о вас.
                Понимаете – о вас и обо мне.
                Элли (заинтересовавшись). Капитан? И что же он говорил?

                Менген. Да, он, видите ли, обратил внимание на… разницу наших… лет.
                Элли. Он все замечает.

                Менген. Вы, значит, не придаете этому значения?
                Элли. Конечно, я очень хорошо знаю, что наша помолвка…

                Менген. Ах, так вы называете это помолвкой?
                Элли. А разве нет?

                Менген. О, конечно, конечно, если вы так говорите. Ведь вы в первый раз произносите
                это слово. Мне просто было не совсем ясно. Вот и все. (Усаживается в плетеное кресло
                и предоставляет Элли вести разговор.) Простите, вы, кажется, что-то начали
                говорить…
                Элли. Разве? Я забыла. Напомните. Вам нравится здесь? Я слышала, как вы спрашивали
                миссис Хэшебай за обедом, не сдается ли поблизости какой-нибудь хороший особняк.
                Менген. Мне понравились эти места. Здесь как-то легко дышится. Возможно, что я и
                поселюсь здесь.
                Элли. Я бы ничего лучшего не желала. Здесь, правда, легко дышится. И я хотела бы быть
                поближе к Гесионе.
                Mенген (все больше мнется). Воздух-то здешний, конечно, нам подходит, а вот вопрос в
                том, подходим ли мы друг к другу. Вы об этом подумали?
                Элли. Мистер Менген, мы должны быть с вами рассудительными, вы не находите? Нам
                нет нужды разыгрывать Ромео и Джульетту. Но мы очень хорошо можем поладить, если
                оба возьмем на себя труд приложить к этому некоторые усилия. Ваше доброе сердце
                намного облегчит для меня все это.

                Менген (наклоняется вперед, и в голосе его прорывается явное неудовольствие).
                Доброе сердце?… Гм. Ведь я же разорил вашего отца; вам это известно?
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32