Page 29 - Дом где разбиваются сердца
P. 29

присутствии папы, а нам, детям, – что вы вот именно такой человек!
                Mенген (выпрямляется, сильно задетый). Ах, она так говорила? И тем не менее она не
                возражала против того, чтобы вы вышли за меня.
                Элли. Видите ли, мистер Менген, моя мать вышла замуж за очень хорошего человека –
                потому что, как бы вы там ни оценивали моего отца с деловой точки зрения, он – сама
                доброта, – и ей совсем не хотелось, чтобы я повторила ее опыт.
                Менген. Во всяком случае, вы-то теперь уж не пойдете за меня замуж, не правда ли?

                Элли (совершенно спокойно). Да нет, почему же?

                Менген (встает ошеломленный). Почему?
                Элли. Я не вижу оснований, почему бы мы не могли с вами поладить.

                Менген. Да, но, послушайте, вы понимаете… (Он умолкает, совершенно сбитый с
                толку.)
                Элли (терпеливо). Да?

                Менген. Я думал, что вы более щепетильны в ваших взаимоотношениях с людьми.

                Элли. Если бы мы, женщины, были слишком щепетильны по отношению к мужчинам,
                нам тогда вовсе не пришлось бы выходить замуж, мистер Менген.

                Менген. Такой ребенок, как вы, и слышать от вас: «Мы, женщины»! Куда же дальше!
                Нет, не может быть, чтобы вы это говорили серьезно.
                Элли. Совершенно серьезно. А разве вы. – нет?

                Менген. Вы хотите сказать, что вы не собираетесь от меня отказываться.
                Элли. А вы хотите отказаться?

                Менген. Да нет. Не то чтобы отказаться…
                Элли. Так в чем же дело?

                Менген не находит, что ответить. С протяжным свистом он падает в плетеное
                кресло и смотрит перед собой с видом проигравшегося в пух и прах игрока. Потом
                вдруг по лицу его проскальзывает что-то хитренькое, он облокачивается на ручку
                кресла и говорит вкрадчиво и понизив голос.

                Менген. А что, если бы я вам сказал, что я влюблен в другую женщину?
                Элли (в тон ему). А если бы я вам сказала, что я влюблена в другого мужчину?

                Менген (в раздражении вскакивает). Я не шучу.
                Элли. А почему вы думаете, что я шучу?

                Менген. Повторяю вам, что я говорю совершенно серьезно. Вы слишком молоды, чтобы
                быть серьезной, но вам придется поверить мне. Я хочу быть поближе к вашей
                приятельнице, миссис Хэшебай. Я влюблен в нее. Ну вот, теперь я все выложил.

                Элли. А я хочу быть поближе к вашему приятелю, мистеру Хэшебай. Я влюблена в него.
                (Встает и с видом совершенного чистосердечия заканчивает.) Ну, теперь, когда мы во
                всем открылись друг другу, мы будем настоящими друзьями. Благодарю вас за то, что вы
                доверились мне.
                Менген (вне себя). И вы воображаете, что я позволю так злоупотреблять моей персоной?

                Элли. Полно вам, мистер Менген. Вы же нашли возможным злоупотребить моим отцом в
                этих ваших делах. Брак для женщины – это такое же дело. Так почему же мне не
                злоупотребить вами в семейном смысле?
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34