Page 110 - Собрание рассказов
P. 110

так  вот,  значит,  дочка,  как  узнала,  что  от  Каллагена  ей  отказ,  прибегает  к  мамаше  на
               Парк-авеню.  И  плачет.  «Я,  говорит,  уже  надеялась,  что,  может  быть,  его  друзья  не  будут
               надо  мной  смеяться,  а он  приходит  туда  и  смотрит.  Ни  слова  не говорит, просто  стоит и
               смотрит». —  «Я  столько  для  тебя  сделала, —  говорит мамаша, —  а  ты!  Такого  мужа  тебе
               нашла. Да нью-йоркские девушки его б с руками и ногами оторвали. Он всего и просит-то
               тебя  —  научись  ездить  верхом  и  не  позорь  его  перед  его  шикарными  друзьями,  а  ты?  Я
               столько для  тебя сделала!»  — говорит мамаша. «Да ведь я-то не хотела выходить за него
               замуж», —  говорит она.  «А  за  кого  ты  хотела  выйти замуж?»  —  спрашивает  мамаша.  «Я
               вообще  не  хотела  выходить  замуж», —  говорит  дочка.  Ну,  тут  мамаша  и  вспомнила  про
               этого самого парнишечку, про Аллена, в которого дочка была…
                     — Аллен, значит, его имя, а йельский — фамилия? — спросил шофер.
                     — Да нет, это он учился в Йельском университете.
                     — Университет-то, вроде, называется Колумбийский, — сказал шофер.
                     — Нет, он в Йельском учился, это другой университет.
                     — Я думал, другой называется Корнеллский.
                     — Ну,  а  это  третий.  Знаменитый  университет  —  когда  в  ихнем  городе  устраивают
               облавы по ночным кабакам, полицейские студентами набивают полные машины и везут их в
               участок. Ты что, газет не читаешь?
                     — Редко, — сказал шофер. — Я политикой не интересуюсь.
                     — Ну так вот. Папаша этого йельского парнишечки тоже нашел у себя нефть и тоже
               разбогател, а ее мамаша злилась на Блера, потому что Блер не хотел, чтобы она жила с ними,
               и куда бы мы ни ехали, с собой ее нипочем не брал. И тут-то, значит, мамаша и выложила,
               что она обо всех о них думает — и о ней, и о Блере, и об этом студентике, так что дочка в
               конце концов не выдержала и говорит, что помрет, а выучится скакать верхом, а Блер ей в
               ответ, что лучше ей и в самом деле помереть, если она надумала скакать на рыжей кобыле,
               которую  мы  привезли  аж  из  Кентукки.  «Я  не  позволю  тебе  загубить  такую  прекрасную
               лошадь, —  говорит, —  будешь  ездить  на  той,  которую  я  тебе  дам».  Только  она  решила
               учиться  ездить  тайком  на  этой  самой  прекрасной  лошади,  будь  она  неладна,  на
               кентуккийской ксбыле, а потом его ошарашить. В первый раз все сошло благополучно, зато
               во второй раз она сломала себе ключицу и боялась, что Блер все узнает, но потом оказалось,
               что Блер и так все знал с самого начала. Поэтому когда мы в первое лето сюда приехали и
               Блер начал охотиться за этой самой тигрой или кто она там…
                     — Лисица, — сказал шофер.
                     — Ну да. Так я и сказал. Значит, когда он…
                     — Ты сказал — тигра.
                     — Ладно,  пусть  будет  тигра.  В  общем,  она  уже  скакала  на  рыжей  кобыле  и  даже
               старалась не очень отставать, а Блер обгонял и собак и всех, кто с ним охотился; и потом, два
               года назад, он тоже летел впереди собак и один раз подскакал к этой самой тигре так близко,
               что мог бы даже швырнуть в нее плеткой…
                     — К лисице, — сказал шофер. — К лисице, а не к тигре. Интересно…
                     Его  собеседник  —  лакей  он  был,  или,  может,  секретарь,  сказать  трудно—  раскурил
               вторую сигарету, спрятавшись в поднятый от ветра воротник и сдвинув на лоб шляпу.
                     — Что интересно? — спросил он.
                     — Так, я просто думал, — сказал шофер.
                     — Что думал?
                     — Думал,  ему  в  самом  деле  так  трудно  скакать  впереди  всех  и  не  обращать  на  нее
               внимания? Не видеть, как она губит эту прекрасную кентуккийскую кобылу? Ему в самом
               деле надо скакать так быстро?
                     — А что такое?
                     — Может, ему сейчас не надо скакать так быстро, как прошлый год, и убегать от нее.
               Как по-твоему?
                     — Что как по-моему?
   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115