Page 24 - Глазами клоуна
P. 24

Штрауса».  Женщина  беззвучно  бранилась  и  беспокойно  вертела  головой,  дабы  внушить
               другим  пассажирам  то,  что она  не  могла  произнести вслух.  По  сию  пору  я  не  ведаю,  как
               должны выглядеть «пархатые», иначе я знал бы, не приняли ли они меня за такового. Думаю,
               впрочем,  что  дело  было  не в моей  внешности,  а  скорее в выражении моего лица,  когда  я
               смотрел из окна на улицу и думал о Марии. От этой безмолвной вражды у меня разгулялись
               нервы, и я сошел на остановку раньше, пешком прошел по Эберталлее и свернул к Рейну.
                     Стволы буков у нас в парке были черные, еще влажные, теннисные корты, по которым
               только  что  прошлись  катками,  —  красные;  на  Рейне  гудели  баржи,  и  когда  я  вошел  в
               переднюю,  то  услышал,  что  Анна  вполголоса  ворчит  на  кухне.  До  меня  донеслись  только
               обрывки фраз: «...плохо кончит... кончит... плохо». Я крикнул в открытую дверь кухни:
                     — Я не буду завтракать, Анна, — быстро прошел дальше, в столовую, и остановился.
               Дубовые панели и широкие карнизы с бокалами и охотничьими трофеями деда еще никогда
               не  казались  мне  такими  мрачными.  В  музыкальном  салоне  за  стеной  Лео  играл  мазурку
               Шопена. В тот год он решил посвятить себя музыке и вставал в половине шестого, чтобы
               поиграть  немного  перед  началом  занятий  в  школе.  Вначале  мне  показалось,  что  уже
               наступил вечер, а потом я вообще забыл, что Шопена играл Лео. Лео и музыка Шопена не
               подходят  друг  к  другу,  но  он  играл  так  хорошо,  что  я  не  думал  об  этом.  Из  старых
               композиторов  Шопен  и  Шуберт  —  мои  самые  любимые.  Я  знаю,  наш  школьный  учитель
               музыки прав, когда говорит, что Моцарт — божественный, Бетховен — гениальный, Глюк —
               неповторимый,  а  Бах  —  величественный.  Да,  это  так,  Бах  всегда  ассоциируется  у  меня  с
               тридцатитомным  богословским  трактатом,  совершенно  огорошивающим  человека.  Но
               Шуберт и Шопен такие же земные, как я. И их я больше всего люблю.
                     В  парке,  спускающемся  к  Рейну,  на  фоне  плакучих  ив  зашевелились  мишени  в
               дедушкином  тире.  Очевидно,  Фурману  было приказано  смазать их.  Время от  времени  дед
               собирал  у  себя  «старых  хрычей»,  и  тогда  на  площадке  перед  домом  выстраивалось
               пятнадцать  огромных  лимузинов,  а  между  изгородью  и  деревьями  пятнадцать  озябших
               шоферов маялись в ожидании или же, разбившись на группки, резались в скат на каменных
               садовых скамьях; если кто-нибудь из «старых хрычей» попадал в яблочко, сразу же хлопали
               пробки от шампанского. Иногда дедушка призывал  меня к себе и велел  показать «старым
               хрычам»  мое  искусство:  я  представлял  им  Аденауэра  и  Эрхарда,  что  было  поразительно
               легко, или же разыгрывал небольшие сценки, например: «Антрепренер в вагон-ресторане». И
               сколько бы злости я ни вкладывал в эти номера, «хрычи» хохотали до упаду и говорили, что
               они  «замечательно  повеселились»,  а  когда  после  я  обходил  их  с  пустой  коробкой  из-под
               патронов  или  с  подносом,  они  бросали  обычно  крупные  деньги.  Мы  с  этими  циничными
               старыми  разбойниками  совсем  неплохо  понимали  друг  друга;  мне  ведь  не  приходилось
               иметь с ними дела, думаю, что и с китайскими мандаринами я также нашел бы общий язык;
               некоторые  «хрычи»  пытались  даже  прокомментировать  мои  выступления,  они  говорили:
               «Грандиозно!»,  «Великолепно!»  Были  и  такие,  кто  высказывался  более  пространно,
               например: «В мальчике что-то есть!» или же: «Он еще себя покажет!»
                     Слушая  Шопена,  я  в  первый  раз  подумал  о  том,  что  мне  надо  искать  ангажемент  и
               подзаработать  немного  денег.  По  протекции  деда  я  мог  бы  выступать  перед  собраниями
               крупных  промышленников  или  увеселять  главарей  концернов  после  заседаний
               наблюдательных советов. Я даже разучил пантомиму «Наблюдательный совет».
                     Лео вошел в комнату, и Шопена сразу не стало; Лео очень высокий, белокурый юноша,
               он  носит  очки  без  оправы  и  по  внешности  ни  дать  ни  взять  суперинтендант  церковного
               округа  или  шведский  иезуит.  Тщательно  отутюженные  складки  на  темных  брюках  Лео
               окончательно  изгнали  Шопена.  Его  белый  джемпер  и  отутюженные  брюки,  равно  как  и
               выпущенный  поверх  джемпера  воротник  красной  рубахи,  резали  глаз.  Когда  я  вижу,  что
               люди безуспешно подделываются под размагниченных стиляг, то впадаю в глубокое уныние,
               это  действует  на  меня  так  же,  как  претенциозные  имена,  наподобие  Этельберта  или
               Герентруды. Я опять подумал, как Лео похож на Генриэтту, и в то же время так непохож: у
               Лео такой же вздернутый нос, такие же голубые глаза, такие же волосы, но рот у него совсем
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29