Page 192 - Мастер и Маргарита
P. 192

в  летней  без  галстука  белой  рубашке,  воротник  которой  широко  лежал  на  воротнике
               пиджака, и с газетой под мышкой. Писатель приветливо кивнул гражданке, на ходу поставил
               в подставленной ему книге какую-то закорючку и проследовал на веранду.
                     — Увы, не нам, не нам, — грустно заговорил Коровьев, — а ему достанется эта ледяная
               кружка  пива,  о  которой  мы,  бедные  скитальцы,  так  мечтали  с  тобой,  положение  наше
               печально и затруднительно, и я не знаю, как быть.
                     Бегемот  только  горько  развел  руками  и  надел  кепку  на  круглую  голову,  поросшую
               густым  волосом,  очень  похожим  на  кошачью  шерсть.  И  в  этот  момент  негромкий,  но
               властный голос прозвучал над головой гражданки:
                     — Пропустите, Софья Павловна.
                     Гражданка  с  книгой  изумилась;  в  зелени  трельяжа  возникла  белая  фрачная  грудь  и
               клинообразная  борода  флибустьера.  Он  приветливо  глядел  на  двух  сомнительных
               оборванцев  и,  даже  более  того,  делал  им  пригласительные  жесты.  Авторитет  Арчибальда
               Арчибальдовича  был  вещью,  серьезно  ощутимой  в  ресторане,  которым  он  заведовал,  и
               Софья Павловна покорно спросила у Коровьева:
                     — Как ваша фамилия?
                     — Панаев,  —  вежливо  ответил  тот.  Гражданка  записала  эту  фамилию  и  подняла
               вопросительный взор на Бегемота.
                     — Скабичевский,  —  пропищал  тот,  почему-то  указывая  на  свой  примус.  Софья
               Павловна записала и это и пододвинула книгу посетителям, чтобы они расписались в ней.
               Коровьев  против  Панаева  написал  «Скабичевский»,  а  Бегемот  против  Скабичевского
               написал  «Панаев».  Арчибальд  Арчибальдович,  совершенно  поражая  Софью  Павловну,
               обольстительно  улыбаясь,  повел  гостей  к  лучшему  столику  в  противоположном  конце
               веранды, туда, где лежала самая густая тень, к столику, возле которого весело играло солнце
               в одном из прорезов трельяжной зелени. Софья же Павловна, моргая от изумления, долго
               изучала странные записи, сделанные неожиданными посетителями в книге.
                     Официантов  Арчибальд  Арчибальдович  удивил  не  менее,  чем  Софью  Павловну.  Он
               лично  отодвинул  стул  от  столика,  приглашая  Коровьева  сесть,  мигнул  одному,  что-то
               шепнул  другому,  и  два официанта  засуетились возле  новых  гостей,  из  которых один  свой
               примус  поставил  рядом  со  своим  порыжевшим  ботинком  на  пол.  Немедленно  исчезла  со
               стола старая скатерть в желтых пятнах, в воздухе, хрустя крахмалом, взметнулась белейшая,
               как  бедуинский  бурнус,  другая,  а  Арчибальд  Арчибальдович  уже  шептал  тихо,  но  очень
               выразительно, склоняясь к самому уху Коровьева:
                     — Чем  буду  потчевать?  Балычок  имею  особенный…  у  архитекторского  съезда
               оторвал…
                     — Вы…  э…  дайте  нам  вообще  закусочку…  э…  —  благожелательно  промычал
               Коровьев, раскидываясь на стуле.
                     — Понимаю, — закрывая глаза, многозначительно ответил Арчибальд Арчибальдович.
                     Увидев,  как  обращается  с  весьма  сомнительными  посетителями  шеф  ресторана,
               официанты отбросили всякие сомнения и принялись за дело серьезно. Один уже подносил
               спичку Бегемоту, вынувшему из кармана окурок и всунувшему его в рот, другой подлетел,
               звеня зеленым стеклом и выставляя у приборов рюмки, лафитники и тонкостенные бокалы,
               из  которых  так  хорошо  пьется  нарзан  под  тентом…  нет,  забегая  вперед,  скажем…  пился
               нарзан под тентом незабвенной Грибоедовской веранды.
                     — Филейчиком  из  рябчика  могу  угостить,  —  музыкально  мурлыкал  Арчибальд
               Арчибальдович.  Гость  в  треснувшем  пенсне  полностью  одобрял  предложения  командира
               брига и благосклонно глядел на него сквозь бесполезное стеклышко.
                     Обедающий  за  соседним  столиком  беллетрист  Петраков-Суховей  с  супругой,
               доедавшей  свиной  эскалоп,  со  свойственной  всем  писателям  наблюдательностью  заметил
               ухаживания Арчибальда Арчибальдовича и очень удивился. А супруга его, очень почтенная
               дама, просто даже приревновала пирата к Коровьеву и даже ложечкой постучала… — И что
               ж это, дескать, нас задерживают… пора и мороженое подавать! В чем дело?
   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197