Page 15 - Пигмалион
P. 15

Миссис Пирс. А в том, сэр, что нельзя подобрать живую девушку так, как подбирают
                камешек на берегу моря.

                Хиггинс. А почему собственно?
                Миссис Пирс. То есть как это почему? Ведь вы же ничего о ней не знаете. Кто ее
                родители? А может быть, она замужем?
                Элиза. Еще чего!

                Хиггинс. Вот именно! Совершенно справедливо замечено: еще чего! Разве вы не знаете,
                что женщины ее класса после года замужней жизни выглядят как пятидесятилетние
                поденщицы?

                Элиза. Да кто на мне женится?

                Хиггинс(переходя внезапно на самые низкие, волнующие ноты своего голоса,
                предназначенные для изысканных образцов красноречия). Поверьте мне, Элиза, еще до
                того, как я закончу ваше обучение, все окрестные улицы будут усеяны телами безумцев,
                застрелившихся из-за любви к вам.
                Миссис Пирс. Перестаньте, сэр. Вы не должны забивать ей голову подобным вздором.

                Элиза(встает и решительно выпрямляется). Я ухожу. У него, видно, не все дома. Не
                надо мне полоумных учителей.
                Хиггинс(глубоко уязвленный ее нечувствительностью к его красноречию). Ах, вот как!
                По-вашему, я сумасшедший? Отлично! Миссис Пирс! Новых платьев заказывать не
                нужно. Возьмите ее и выставьте за дверь.

                Элиза(жалобно). Ну, ну! Вы не имеете права меня трогать!
                Миссис Пирс. Видите, к чему приводит дерзость. (Указывая на дверь.) Сюда,
                пожалуйста.
                Элиза(глотая слезы). Не надо мне никаких платьев. Я бы все равно не взяла. (Бросает
                платок Хиггинсу.) Я могу сама купить себе платья. (Медленно, как бы нехотя, бредет к
                двери.)
                Хиггинс(ловко подхватив на лету платок, загораживает ей дорогу). Вы скверная,
                испорченная девчонка. Так-то вы мне благодарны за то, что я хочу вытащить вас из
                грязи, нарядить и сделать из вас леди!

                Миссис Пирс. Довольно, мистер Хиггинс. Я не могу допустить этого. Неизвестно еще,
                кто из вас больше испорчен — девушка или вы. Ступайте домой, моя милая, и скажите
                своим родителям, чтобы они лучше смотрели за вами.

                Элиза. Нет у меня родителей. Они сказали, что я уже взрослая и могу сама
                прокормиться, и выгнали меня вон.

                Миссис Пирс. А где же ваша мать?
                Элиза. Нет у меня матери. Эта, которая меня выгнала, это моя шестая мачеха. Но я и
                без них обхожусь. И вы не думайте, я честная девушка!
                Хиггинс. Ну и слава богу! Не из-за чего, значит, шум поднимать. Девушка ничья и
                никому не нужна, кроме меня. (Подходит к миссис Пирс и начинает вкрадчиво.)
                Миссис Пирс, почему бы вам не усыновить ее? Вы подумайте, какое удовольствие —
                иметь дочку… Ну, а теперь хватит разговоров. Ведите ее вниз и…

                Миссис Пирс. Но все-таки, как это все будет? Вы собираетесь положить ей какую-
                нибудь плату? Будьте же рассудительны, сэр.

                Хиггинс. Ну, платите ей, сколько там нужно; можете записывать это в книгу
                хозяйственных расходов. (Нетерпеливо.) Да на кой черт ей вообще деньги, хотел бы я
                знать? Кормить ее будут, одевать тоже. Если давать ей деньги, она запьет.
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20