Page 182 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 182
— Бедняга! — прибавил он.— Т ы такой замученный
и бледный... тебе, должно быть, сильно нездоровится. Отто
го ты и мелешь чушь. Ну, да не беда, все пройдет. Отдох
нешь, выспишься... как рукой снимет.
Геку досадно было думать, что он оказался таким
простофилей и навлек на себя подозрение своей неуместной
тревогой — ведь понял же он из разговора злодеев, там,
у перелаза, что в узле, который они несли из харчевни, не
было никакого сокровища. Впрочем, это была только до
гадка, наверняка он этого не знал. Вот почему упоминание
о находке так взволновало его.
Но, в общем, он был даже рад, что произошел этот случай.
Теперь он наверное знал, что в найденном узле нет сокрови
ща. Значит, все превосходно, и ничего не потеряно. Да, дела
как будто складываются очень неплохо: сундучок, должно
быть, до сих пор остается в номере втором, обоих негодяев
поймают сегодня же и посадят в тюрьму, а нынче ночью он
и Том без хлопот, никого не боясь, пойдут и захватят все
золото.
Только что они кончили завтракать, как в дверь постуча
ли. Гек поспешно спрятался, так как совсем не желал, чтобы
кто-нибудь мог подумать, что он имеет хоть какое-нибудь
отношение к ночному событию. Валлиец ввел в комнату
нескольких леди и джентльменов, в том числе и вдову Д у г
лас, и заметил, что на горе там и сям мелькают группы
горожан, спешивших гГоглядеть на место происшествия. Сле
довательно, новость уже стала известна.
Валлийцу пришлось рассказать посетителям историю
этой ночи. Вдова стала благодарить его за то, что он спас ей
жизнь.
— Ни слова, сударыня! Есть другой человек, которому
вы, быть может, еще больше обязаны, чем мне и моим сы
новьям, но он не позволяет мне назвать его имя. Нам и в
голову не пришло бы пойти к тому месту, если бы
не он.
Разумеется, слова эти возбудили такое любопытство, что
даже главное событие отступило на задний план. Но валлиец
только разжег любопытство гостей и не выдал им тайны.
Благодаря этому их любопытство скоро передалось всему
городу. Когда гости узнали остальные подробности, вдова
сказала:
— Я уснула, читая в кровати, и все время спокойно
спала. Почему вы не пришли и не разбудили меня?
180