Page 180 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 180
Старик еще раз обещал хранить тайну, но спросил:
— Как это тебе пришло в голову следить за ними,
дружок? Подозрительны они тебе показались, что ли?
Гек молчал, придумывая подходящий ответ. И наконец
сказал:
— Видите ли, я ведь тоже бродяга,— по крайней мере,
так все говорят, и я не могу ничего возразить против этого.
Вот я иной раз и не сплю по ночам, все хожу по улицам да
думаю, как бы начать жить по-другому. Так было и в прош
лую ночь. Уснуть я не мог, ну, и бродил по улице, раздумы
вая об этих делах. А была уже полночь. Прохожу мимо
старого кирпичного склада, что рядом с таверной «Трез
вость», стал у стены и думаю... И вдруг вижу — бегут мимо
эти два человека и что-то несут под мышкой. Я так и решил,
что краденое. Один курил, и другой захотел прикурить,—
вот они и остановились в двух шагах от меня. Сигары
осветили их лица, и я признал в высоком глухонемого испан
ца — седые бакенбарды и пластырь на глазу. А другой был
этот насупленный дьявол в лохмотьях.
— Неужели при свете сигары ты мог разглядеть его
лохмотья?
Гек на минуту смутился.
— Уж не знаю, но, должно быть, разглядел...
— Ну, и что ж? Они пошли, а ты...
— А я за ними... да... Так оно и вышло. Хотелось
узнать, что они такое затевают. Я проследил их до самого
забора вдовы — до перелаза... Там я стал в темноте и слу
шаю: тот, в лохмотьях, заступается за вдову, а испанец
божится, что изуродует ей все лицо... Ну, да ведь это я рас
сказывал и вам и вашим обоим...
— Как! Глухонемой говорил?
Гек снова сделал страшную ошибку. Он всячески ста
рался, чтобы старику даже и в голову не могло прийти, кто
такой этот «испанец», но его язык как будто поставил себе
специальной задачей устраивать ему всякие каверзы. Гек
несколько раз пытался загладить свою оплошность, но
старик не сводил с него глаз, и он делал промах за промахом.
Наконец валлиец сказал:
— Слушай, милый, меня ты не бойся. Я ни за что на
свете не трону волоска на твоей голове. Нет, я буду защи
щать тебя... да, защищать! Этот испанец не глухонемой. Т ы
нечаянно проговорился, и теперь уж ничего не поделаешь.
Т ы что-то знаешь об этом испанце и не хочешь сказать.
178