Page 230 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 230
погналась учительница, и мы все это побросали — и бежать.
Никаких алмазов я не видел, так я и сказал Тому Сойеру.
А он уверял, что они все-таки были там: горы алмазов,
и арабы, и слоны, и много всего. Я спрашиваю:
— Почему же тогда мы ничего не видели?
А он говорит:
— Если бы ты хоть что-нибудь знал, хоть прочел бы
книжку, которая называется «Дон-Кихот», тогда бы не
спрашивал. Тут, говорит, все дело в колдовстве.
» А на самом деле там были сотни солдат, и слоны, и сокро
вища, и все прочее, только у нас оказались враги — чародеи,
как Том их назвал,— и все это нам назло они превратили
в воскресную школу. Я говорю:
— Ладно, тогда нам надо напасть на этих самых чаро
деев.
Но Том Сойер обозвал меня болваном.
— Да что ты! — говорит.— Ведь чародей может вы
звать целое полчище духов, и они тебя вмиг изрубят, не
успеешь «мама» выговорить. Ведь они вышиной с дерево,
а толщиной с церковь.
— Н у,— говорю,— а если мы тоже вызовем духов себе
на помощь, побьем мы тех, других, или нет?
— Как же это ты их вызовешь?
— Не знаю. А те как вызывают?
— Как? Потрут старую жестяную лампу или железное
кольцо, и тогда со всех сторон слетаются духи, гром гремит,
молния кругом так и сверкает, дым клубится, и все, что
духам ни прикажешь, они сейчас же делают. Им ничего не
стоит вырвать с корнем дроболитную башню и трахнуть ею
по голове директора воскресной школы или вообще кого
угодно.
— Для кого же это они так стараются?
— Да для всякого, кто потрет лампу или кольцо. Они
повинуются тому, кто трет лампу или кольцо, и должны
делать все, что он ни велит. Если велит выстроить дворец
в сорок миль длиной из одних брильянтов и наполнить его
доверху жевательной резинкой или чем ты захочешь и похи
тить дочь китайского императора тебе в жены — они все это
должны сделать, да еще за одну ночь, прежде чем взойдет
солнце. Мало того: они должны таскать этот дворец по всей
стране, куда только тебе вздумается, понимаешь?
— Вот что,— говорю я,— по-моему, все они просто
ослы, если не оставят этот дворец себе, вместо того чтобы
229