Page 255 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 255
доехали до конца острова и махнули рукой на это дело.
Оказалось, однако, что пока еще нет. Они обогнули остров
и пошли под парами вверх, по миссурийскому рукаву, изред
ка стреляя из пушки. Поравнявшись с верхним концом
острова, пароходик перестал стрелять, повернул к миссурий
скому берегу и пошел обратно к городу.
Я понял, что теперь могу успокоиться: больше никто
меня искать не станет. Я вытащил свои пожитки из челнока
и устроил себе уютное жилье в чаще леса. Из одеял я соору
дил что-то вроде палатки, чтобы вещи не мочило дождем.
Я поймал соменка, распорол ему брюхо пилой, а на закате
развел костер и поужинал. Потом закинул удочку, чтобы
наловить рыбы к завтраку.
Когда стемнело, я уселся у костра с трубкой и чувствовал
себя сначала очень недурно, а потом соскучился и пошел на
берег. Слушал, как плещется река, считал звезды, бревна
и плоты, которые плыли мимо, а после этого лег спать. Нет
лучше способа провести время, когда скучаешь: уснешь,
а там, глядишь, куда и скука девалась.
Так прошло три дня и три ночи. Никакого разнообра
зия — все одно и то же. Зато на четвертый день я обошел
кругом весь остров, исследовал его вдоль и поперек. Я был
тут хозяин, весь остров, так сказать, принадлежал мне —
надо же было узнать о нем побольше, а главное, надо было
убить время. Я нашел много крупной, совсем спелой земля
ники, еще зеленый виноград и зеленую малину, а ежевика
только-только начала завязываться. «Все это со временем
придется очень кстати»,— подумал я.
Ну, я пошел шататься по лесу и забрел к нижнему концу
острова, как мне казалось. Со мной было ружье, только
я ничего не подстрелил: я его взял для защиты, а какую-
нибудь дичь решил добыть поближе к дому. И тут я чуть не
наступил на здоровенную змею, но она ускользнула от меня,
извиваясь среди травы и цветов, а я пустился за ней, стара
ясь подстрелить ее; пустился бегом — и вдруг наступил
прямо на костер, который еще дымился.
Сердце у меня заколотилось. Я не стал особенно разгля
дывать, осторожно спустил курок, повернул и, прячась,
побежал со всех ног обратно. Время от времени я останавли
вался на минуту там, где листва была погуще, и прислуши
вался, но так громко дышал, что ничего не мог расслышать.
Прокрался еще подальше и опять прислушался; потом опять
и опять. Если я видел пень, то принимал его за человека;
254