Page 286 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 286

то  нам  уж  наверняка  придется  плохо.  И  мы  пошли  дальше.
           М ы  стали  искать  кормовую  часть  надстройки,  нашли  ее,
           а  потом  насилу  пробрались  ощупью  по  световому  люку,
           цепляясь  за  выступы,  потому  что  одним  краем  он  был  уже
           в  воде.  Только  мы  подобрались  вплотную  к  двери,  смот­
           рим  —   и  лодка  тут  как  тут.  Я  едва  разглядел  ее  в  темноте.
           Ну  и  обрадовался  же  я!  Еще секунда  —   и  я  бы  в  нее  забрал­
           ся,  но  тут  как  раз  открылась  дверь.  Один  из  бандитов
           высунул  голову  в двух шагах  от  меня,  я уж думал,  что теперь
           мне  крышка,  а  он  опять  убрал  голову  и  говорит:
              —  Перевесь  подальше  этот  чертов  фонарь,  Билл,  чтоб
           его  не  было  видно!
              Он  бросил  в  лодку  мешок  с  какими-то  вещами,  влез  в  нее
           сам  и  уселся.  Это  был  Паккард.  Потом  вышел  Билл  и  тоже
           сел  в  лодку.  Паккард  сказал  тихим  голосом:
              —  Готово,  отчаливай!
              Я   едва  удержался  за  выступ  —   до  того  вдруг  ослабел.
           Но  тут  Билл  сказал:
              —  Погоди,  а  его  ты  обыскал?
              —  Нет.  А   ты?
              —  Тоже  нет.  Значит,  его  доля  при  нем  и  осталась.
              —  Ну,  так  пойдем;  какой  толк  брать  барахло,  а  деньги
           оставлять!
              —   Послушай,  а  он  не  догадается,  что  у  нас  на  уме?
              —   Может,  и  догадается.  Но  надо  же  нам  забрать  эти
           деньги.  Идем!
              И  они  вылезли  из  лодки  и  пошли  обратно  в  каюту.
              Дверь  за  ними  захлопнулась,  потому  что  крен  был  как
           раз  в  эту  сторону.  Я  в  один  миг  очутился  в  лодке,  и  Джим
           тоже  скатился  вслед  за  мной.  Я  схватил  нож,  перерезал
           веревку,  и  мы  поплыли.
              До  весел  мы  и  не  дотронулись,  не  промолвили  ни  слова,
           даже  шепотом,  боялись  даже  вздохнуть.  Мы  быстро  сколь­
           зили  вниз  по  течению,  в  мертвой  тишине,  проплыли  мимо
           кожуха  и  мимо  пароходной  кормы;  еще  секунда-другая  —
           и  мы  очутились  шагов  за  сто  от  разбитого  парохода;  тьма
           поглотила его,  и  ничего уже  нельзя было разглядеть.  Теперь
           мы  были  в  безопасности  и  сами  знали  это.
              Когда  мы  отплыли  по  течению  шагов  на  триста  —
           четыреста,  в  дверях  надстройки  на  секунду  сверкнул  искор­
           кой  фонарь,  и  мы  поняли,  что  мошенники  хватились  своей
           лодки  и  начинают  понимать,  что  им  придется  так  же  плохо,
           как  и  Тернеру.
                                     285
   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291