Page 347 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 347
Похожу немножко по плоту, посмотрю, нельзя ли вызвать
эти строки из глубин воспоминаний.
И он принялся расхаживать по плоту взад и вперед',
страшно хмурясь, и то поднимал брови кверху, то прижимал
руку ко лбу, отшатываясь назад со стоном, то вздыхал, то
ронял слезу.
Смотреть на него было просто занятно.
В конце концов он все вспомнил и позвал нас слушать.
Т ут он стал в самую величественную позу, одну ногу выдви
нул вперед, руки поднял кверху, а голову откинул назад,
глядя в небо, и пошел валять вовсю: он и зубами скрипел,
и завывал, и бил себя в грудь, и декламировал — одним
словом, все другие актеры, каких я только видел, и в подмет
ки ему не годились.
Вот этот монолог. Мне ничего не стоило его запомнить —
столько времени герцог натаскивал короля:
Быть или не быть? Вот в чем загвоздка!
Терпеть ли бедствия столь долгой жизни,
Пока Бирнамский лес пойдет на Дунсинан,
Иль против моря зол вооружиться?
Макбет зарезал сон, невинный сон,
Вот отчего беда так долговечна!
И мы скорей снесем земное горе,
Чем убежим к безвестности за гробом.
Дункана ты разбудишь! Что ж, пускай:
Кто б стал терпеть обиды, злобу света,
Тиранов гордость, сильных оскорбленья,
В одеждах траурных, как подобает,
Когда в ночи разверзнется могила —
Страна безвестная, откуда нет пришельцев...
И гаснет цвет решимости природной,
Бледнея перед гнетом размышленья,
И тучи, что над кровлями нависли,
Уходят, словно кошка в поговорке.
Удел живых... Такой исход достоин
Желаний жарких. Умереть — уснуть.
О милая Офелия! О нимфа!
Сомкни ты челюсти, тяжелые, как мрамор,
И в монастырь ступай!! 1
1 Герцог приводит не подлинный монолог Гамлета, а бессмысленный
набор фраз, заимствованных из разных пьес Шекспира.