Page 360 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 360
А внизу стояло самыми крупными буквами:
Ж Е Н Щ И Н Ы И Д Е Т И
Н Е Д О П У С К А Ю ТС Я
— Н у вот,— сказал герцог,— если уж этой строчкой их
не заманишь, тогда я не знаю А рканзаса!
Г лава двадцать третья
В С Е КОРОЛИ ДРЯНЬ
Весь этот день они с королем возились не покладая рук:
устраивали сцену, вешали занавес, натыкали свечей вместо
рампы, а вечером мы и опомниться не успели, как зал был
битком набит мужчинами. Когда больше уже нельзя было
втиснуться ни одному человеку, герцог бросил проверять
билеты, обошел здание кругом и поднялся на сцену. Там он
стал перед занавесом и произнес коротенькую речь: сначала
похвалил трагедию, сказал, будто она самая что ни на есть
занимательная, и пошел дальше распространяться насчет
трагедии и Эдмунда Кина Старшего, который в ней исполня
ет самую главную роль; а потом, когда у всех зрителей глаза
разгорелись от любопытства, герцог поднял занавес, и ко
роль выбежал из-за кулис на четвереньках, совсем голый; он
был весь кругом размалеван разноцветными полосами и
сверкал, как радуга. Н у, обо всем остальном и говорить не
стоит — сущая чепуха, а все-таки было очень смешно. П уб
лика чуть не надорвалась от смеха; а когда король попрьігал-
попрыгал, да и ускакал за кулисы, зрители хлопали, крича
ли, хохотали и бесновались до тех пор, пока он не вернулся
и не начал ломать комедию снова, да и после этого его заста
вили повторить все сначала. Т ут и корова не удержалась
бы от смеха, глядя, какие шутки откалывает наш старый
дурак.
Потом герцог опустил занавес, раскланялся перед публи
кой и объявил, что эта замечательная трагедия будет испол
нена только еще два раза, по случаю неотложных гастролей
в Лондоне, где все билеты на предстоящие спектакли в Д р у
ри Лэйн уже проданы; потом опять раскланялся и сказал,
что если почтеннейшая публика нашла представление за-
359